Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Sinn – Sittſamkeit

Sinn, m. ſmyſl, ol. čich, cyt, Sensus; das fällt in die Sinne, to padá do očj; er iſt 215 nicht bey Sinnen, ſmyſlem ſe pominul, geſt pomaten, mor. z brku wyražen, nemá wſſech (pěti) doma. 2) fig. a) Bey Sinnen ſeyn, při ſobě býti, při dobré paměti býti; von Sinnen kommen, ſmyſl ztratiti, pozbyti; ſich etwas in den Sinn kommen laſſen, na něco pomyſliti, něco k myſli připuſtiti; etwas böſes im Sinne haben, něco zlého kauti, obmeyſſleti; anderes Sinnes werden, rozmyſliti ſe; beſſeren Sinnes werden, vſrozuměti ſobě, vſmyſliti ſobě; es gehet nicht nach meinen Sinnen, negde to po mé; ein ſteifer Sinn, twrdá, zawilá, kaſtrbatá, twrdoſſigná hlawa. b) ſmyſl; der Sinn eines Wortes, ſmyſl ſlowa; viel Köpfe, viel Sinne, koliko hlaw toliko ſmyſlů, (koliko děr, toliko ſyſlů).

Sinnau, Sinau, m. huſý nůžka, klobaučky, Alchemilla vulgaris.

Sinnbild, n. podobizna, emblema.

Sinnbildlich, adj. podobizný.

Sinnen, v. irr. n. ich ſann, geſonnen, myſliti, přemeyſſleti, wymeyſſleti, cogitare, reputare; er ſinnt auf neue Mittel, nowé proſtředky wymeyſſlj; hin und her ſinnen, přemeyſſleti, recogitare; auf eine Liſt, leſt kauti.

Sinnesänderung, f. proměněnj myſli.

Sinngedicht, n. wtipka, důwtipka, nápis, Epigramma.

Sinnlich, adj. ſmyſlný, čitedlný; ſinnliches Werkzeug, ſmyſlný náſtrog. 2) těleſný, corporalis; ſinnliche Wolluſt, těleſná rozkoš; ein ſinnlicher Menſch, těleſnjk, tělopáſek; adv. —ě.

Sinnlichkeit, f. ſmyſlnoſt. 2) těleſnoſt, corporalitas.

Sinnlos, adj. bezſmyſlný, ſmyſlem pominutý, poſſetilý, mente captus; ein ſinnloſer Menſch, poſſetilec, třeſſtjk; ſinnlos werden, ſmyſlem ſe pominauti, poſſetiti ſe, ztřeſſtiti ſe.

Sinnloſigkeit, f. bezſmyſlnoſt, poſſetiloſt, pominutj ſmyſlem, ſſjlenoſt.

Sinnpflanze, f. žiwobýl, Minnosa Censitiva Mimosa Sensitiva Lin.

Sinnreich, adj. důmyſlný, důwtipný, ſmyſlný, myſliwý, wtipný, ingeniosus.

Sinnſpruch, m. propowjdka wtipná.

Sint, praep. obs. po, od.

Sintemahl, conj. poněwadž.

Sinter, m. okuge, okowina. 2) S. Tropfſtein.

Sintern, v. n. kapati, crčeti, krápěti. 2) tuhnauti, zſtuhnauti, sſtydnauti.

Sipken, v. n. crkati.

Sipmaß, n. wěrtel.

Sippſchaft, f. přjbuzenſtwj, ſpřjzněnj.

Sirene, f. ochechule, ochochule.

Sitte, f. mraw, ol. nraw, obyčeg, způſob, zwyk, mos, consvetudo; die Sitte eines Landes, obyčeg země; es iſt nicht Sitte, nenj způſob, obyčeg. 2) Die Sitten, pl. mrawy, mrawowé, mores; ein Menſch von guten Sitten; člowěk dobromrawný, dobrých powah, mrawů; von böſen, nemrawa; von bäuriſchen Sitten, člowěk neohrabaný, newypitwaný, nevčeſaný, newycepowaný.

Sitten-, mrawný, mrawnj, moralis; das Sittengeſetz, mrawnj zákon.

Sittenlehre, f. mrawovčenj, včenj o mrawjch, ethica.

Sittenlehrer, m. mrawovčitel, včitel mrawů, moralista .

Sittenlos, adj. nemrawný, bezmrawný; ein ſittenloſer Menſch, nemrawa.

Sittig, m. papauſſek, psittacus.

Sittlich, adj. obyčegný; Ländlich, ſittlich, kolik kragůw, tolik obyčegůw, adv. mrawně. 2) mrawný; ſittlicher Character, mrawná powaha.

Sittlichkeit, f. mrawnoſt, moralitas.

Sittſam, adj. mrawopočeſtný, vctiwý.

Sittſamkeit, f. mrawopočeſtnoſt.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání