Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Vyhledávání

<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>


Thierreich – Thronwerber

276

Thierreich, n. žiwočišſtwo.

Thöle, f. tiſta. 2) hafák, hamák, ťafák.

Thon, hljna, argilla; fetter Thon, maſtnice; der Letten, gjl.

Thonartig, adj. hlinowatý.

Thondraht, m. drát (na pláty).

Thonerde, f. hlinowitá země, hljna.

Thönern, adj. hliněný.

Thongrube, f. hliniſſtě.

Thonicht, adj. hlinowatý.

Thonig, adj. hlinowatý.

Thonſchlägel, m. palice, klacek.

Thonſchneide, f. ſrp (na hljnu).

Thor, n. wrata, porta; das Scheuer- Garten- Hof- Thor, wrata v ſtodoly, do zahrady, do dwora. 2) Das Stadtthor, brána, porta; zum Thor hinausfahren, branau wygeti.

Thor, m. blázen. 2) poſſetilec; die Thörinn, bláznice, nemaudrá.

Thorflügel, m. wrateň, f. wrato.

Thorgeld, n. branné.

Thorglocke, f. zwonec v brány.

Thoreinnehmer, m. branný, podbranný.

Thorgrengel, n. točenice, točna.

Thorheit, f. poſſetiloſt, bláznowſtwj, nerozum, nemaudroſt.

Thöricht, adj. poſſetilý, neſmyſlný, nemaudrý; thöricht handeln, poſſetile ſobě počjnati.

Thorriegel, m. záwora v brány.

Thorſchließer, m. podbranný.

Thorſchluß, m. zawřenj brány.

Thorſchlüſſel, m. kljč od brány.

Thorſchreiber, m. branný pjſař.

Thorſperre, f. zawřenj brány.

Thorſteher, Thorwärter, m. wrátný; die —inn, wrátná.

Thorwärterſtelle, f. wrátenſtwj.

Thorwärterſtube, f. wrátnice.

Thorweg, m. ceſta ſkrze wrata.

Thram, m. trám, břewno, trabs, tignum; dim. trámec.

Thran, m. trán, rybj tuk.

Thräne, f. traup, trubec, fucus; S. Drohne. 2) ſlza, ſlze, lachryma; dim. das Thränchen, ſlzyčka; Thränen vergießen, plakati, ſlze proliti; die Thränen ſchoſſen ihm in die Augen, ſlze ho polily; er konnte die Thränen nicht halten, nemohl ſe zdržeti od ſlzý, od pláče; in Thränen ausbrechen, zaplakati; nicht eine Thräne fallen laſſen, ani ſlzyčky nevmořiti, nevroniti.

Thränen, v. n. ſlzawěti, ſlzeti, plakati, lachrymare; der Weinſtock thränt, les pláče; thränende Augen, ſlzawé, kyſſjcý oči.

Thränen-, ſlzawý; die Thränendrüſe, ſlzawá žláza.

Thränenbach, Thränenſtrom, m. potok ſlzý.

Thränenbrod, n. chléb pláče.

Thränenfiſtel, f. ſlzawý ſtřjl.

Thränenleer, adj. bezſlzý.

Thränenlos, adj. bezſlzý.

Thränenquelle, f. pramen ſlzý.

Thränenvoll, adj. pln ſlzý, ſlzawý.

Thranicht, adj. tránowitý.

Threſor, n. ſuden, miſnjk.

Thron, m. trůn, ſtolice, ol. ſtolec, thronus.

Thronen, v. n. tronowati, ſeděti, panowati na trůnu; Gott thronet im Himmel, bůh panuge, tronuge na nebi.

Thronerbe, m. dědic trůnu.

Thronfolger, m. náſledek, náſtupce trůnu.

Thronhimmel, m. nebeſa.

Thronwerber, m. kdož ſe o trůn vcházý.


<<A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] >>

Vyhledávání