Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 15 skupin hesel.

Strany zdroje: I/286

Hintere, m. zadek, zadnice, prdel, řit, zachule, podex, poſteriora.



Strany zdroje: I/294

Hühner-, kuřecý, ſlepičj; der Hühnermiſt, ſlepičj trus. 2) kuřj, das Hühnerauge, kuřj řit, kuřj oko. 3) korotwj; das Hühnerſchrot, korotwj broky, broky na korotwe.



Strany zdroje: II/15

Leichdorn, m. kuřj oko, řit; holaubě, helos.



Strany zdroje: I/55

Arſch, m. plur. Aerſche, prdel, řit, zachule, anus, podex. Arſchbacke, f. kýty, obřitné ljce, podřitek, zadek, zadnice, nates.



Strany zdroje: II/104

Pürzel, m. péro. 2) řit.



Strany zdroje: II/148

Schade, m. pl. Schäden, I. kaz, wada; am Auge, am Fuße haben, wadu, boleſt na oku, na noze mjti. 2) rána; ein friſcher Schade heilet leicht, čerſtwá rána brzo ſe hogj, zahogj. 3) auraz; Schaden machen, zu Schaden kommen, k aurazu přigjti. 4) ſſkoda, damnum; Schaden leiden, trpěti, wzýti ſſkodu; Schaden leiden, ſſkodowati, damnum sustinere; durch Schaden klug werden, pozdě bycha honiti; fremder Schade macht ihn klug, když owcy ſtřihau, koze řit lupá prov. 5) Interj. ach, Jammer Schade! ach ſſkoda, přeſſkoda; es iſt Schade um ihn, ſſkoda ho. II. S. Aloſe.



Strany zdroje: II/245

Steiß, m. prdel, řit, zachule, podex; bey den Hühnern, biſkup.



Strany zdroje: II/247

Sterz, m. Sterze, f. des Pfluges, kleč, nožice, těhle, stiva; bey den Thieren, ocas; sl. chwoſt; bey dem Menſchen, řit, zachule; am Wagen, opačina. 2) Eine Speiſe, kucmauch, kucmocht, ſſuſtka, ſſkubanka, sl. praženka.



Strany zdroje: II/260

Strohſtürzel, m. řit, collect. řjtj, ožiwotnj ſláma.



Strany zdroje: II/263

Sturz, m. pád, překot, lapsus. b) an der Thür, podwog, limen superius. c) eines Baumes, pařez, caudex; paheyl. d) des Rothwildes, péro. e) des Berges, ſraz, ſtrmina, růl, abruptum. f) eines Gebäudes, zbořenj, ſpadnutj, sſutina; das Haus ſteht auf dem Sturze, ten dům geſt na ſpadnutj, na zbořenj. g) an Stroh, řit, řitj. h) fig. pád, ſwrženj, shozenj; der Sturz eines vornehmen Mannes, pád wzácného muže.



Strany zdroje: II/264

Stürzel, m. am Felde, ſtrniſſtě, stipula; b) am Weinſtocke, podpuſta, zřjzek, resex. c) Am Stroh, řit, coll. řitj, ožiwotnj ſláma.



Strany zdroje: II/264

Stürzende, n. řit, coll. řitj.



Strany zdroje: II/417

Weideloch, n. řit.



Strany zdroje: I/24

After, m. řit, zadek, podex.



Strany zdroje: I/238

Geſäß, n. zadek, řit, nates. 2) ſedadlo.