Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 14 skupin hesel.

Strany zdroje: I/309, I/310

Kamm, m. pl. die Kämme, hřeben, pecten; sl. čeſák, čeſeň; der auf dem Kopfe ge 310 tragen wird, hlawnjk; dim. das Kämmchen, hřebýnek. 2) in der Scheuer, záhon. 3) des Gebirges, hřbet, hřeben. 4) der Hühner, hřeben, criſta. 5) Am Schlüſſel, zuby, pl. 6) Am Rade, palec. 7) An der Traube, ſťopka, ſſpička, racemus. 8) Zur Wolle, krample. 9) Riffelkamm, drhlen. 10) der Weber, brdo, paprſlek, sl. nitěnice. 11) Die Troddel, třápy, třjſně, pl.



Strany zdroje: II/42

Meſſerſpitze, f. ſſpice, ſſpička v nože; eine Meſſerſpitze voll, ſe ſſpic nože.



Strany zdroje: II/63

Nagelſchwamm, m. ſſpička, agaricus clavus Lin.



Strany zdroje: II/108

Rainſchwamm, n. ſſpička.



Strany zdroje: II/161

Schieferzahn, m. wlk, wlčj zub, ſſpička, ſſpičák. 2) zub drobiwý.



Strany zdroje: II/225

Spicknadel, f. ſſpička, ſſpikowačka, ſſpikowacý gehla, mor. ſſpikownice, ſſpikowadlo.



Strany zdroje: II/226

Spiele, f. ſſpička.



Strany zdroje: II/227

Spitz, m. ein Hund, ſſpicljk, ſſpicl. 2) Ein Räuſchchen, ſſpička, opice; dim. das Spitzchen, opička.



Strany zdroje: II/228

Spitze, f. ſſpic, ſſpice, cuspis, spiculum; eines Meſſers, ſſpic, ſſpička; des Bohrers, pochop; des Baumes, palička, wrchol; des Berges, wrch, wrſſek; am Getreide, oſyna, arista; des Heeres, čelo; des Schiffes, předek, předák, prora; des Hutes, tytljk, apex; ſich vor die Spitze ſtellen, poſtawiti ſe w čele, ſpředu; einem die Spitze bieten, wyzwati někoho na dwaubog; dim. das Spitzchen, ſſpička, ſſpičička. 2) die Spitzen, kragky, sl. čipka.



Strany zdroje: II/228

Spitzſchwamm, m. ſſpička.



Strany zdroje: II/249

Stift, n. am Bande, ženklička; in der Schnalle; ozubec; an der Gans, ſſpička; der Bleyſtift, olůwko; an der Zins, činže, nágem.



Strany zdroje: II/252

Stoppel, f. ſtrniſſtě, mor. ſtrniſko, stipula. 2) Stoppel, beym Federviehe, ſſpička, mor. ſſpenka, ſtonek; Stoppeln bekommen, ſſpenčiti ſe, ſtončiti.



Strany zdroje: II/310

Umlegen, I. v. a. kláſti ſe; das Schiff, der Wind legt ſich um, lodj, wjtr ſe klade. 2) položiti; einen Schrank, ſſkřjni. 3) založiti, zahnauti; ein Blatt, liſt. 4) zahýbati; die Schärfe des Meſſers, eine Nadel, eine Spitze legt ſich um, oſtřj nože, gehla, ſſpička ſe zahýbá. 5) Einen Verband, zawázati; einen Mantel, pláſſť na ſebe wzýti; eine goldene Kette, zlatý řetjzek zawěſyti; den Degen, kord připáſati. 6) přeložiti, překládati; die Häringe, ſlanečky z tuny do tuny; die Soldaten, wogáky. 7) obložiti, obkládati; en Rand mit Eyern, okragek wegcy. II. v. n. točiti ſe; der Wind, das Schiff legt um, wjtr, lodj ſe točj.



Strany zdroje: II/449

Wurſtdorn, m. ſſpička, čink.