Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 7 skupin hesel.

Strany zdroje: I/287

Hirſchbrunſt, Hirſchbrunft, f. řjge, řjgenj. 2) gelenj ſkok, gelenka, phallus impudicus, L.



Strany zdroje: I/47

Anſpringen, v. n. na někoho ſkočiti, k někomu přiſkočiti, wſkočiti do něčeho, adſilire. Anſpringen, n. přiſkočenj, přjſkok, ſkočenj, ſkok, wſkočenj, adſultus.



Strany zdroje: II/25

Luftsprung, m. ſkok do wysoka, z wyſoka.



Strany zdroje: II/144

Satz, m. a) ſkok, saltus. b) In der Muſik, poſazenj, ſadba. c) Der Bodenſatz, sſedlina, sedimentum. d) In der Logik, ſada, položenj, průpowěd, positio. e) Bey den Jägern, zatraubenj; drey Sätze thun, třikrát zatraubiti. f) Im Spiele ſázka. g) der Fiſche, plod, plůdek, náſada, weymět f, weymět, h) Der Seifenſieder, ſſtelowina. i) In der Buchdruckerey, wyſazenj. k) Der Butter, cmaur, kal.



Strany zdroje: II/201

Schwung, m. rozhaupnutj, rozkeyklánj; (klát?) Eine Glocke in Schwung bringen, rozkeyklati, rozkeywati, rozheybati, rozhaupati, rozklátiti zwon; im Schwunge ſeyn, klátiti ſe; einen Schwung nehmen, rozhaupati ſe, ſſwaňk wzýti, pochop wzýti. 2) ſkok, mrſk, mrſknutj; auf das Pferd, na koně. 3) Schwung in die Höhe, wzlet, wyniknutj; der Einbildungskraft, wzlet obrazliwoſti.



Strany zdroje: II/233

Sprung, m. ſkok, saltus; einen Sprung thun, ſkočiti, ſkok vdělati; fig. auf dem Sprunge ſtehen, býti na poſkoku; Jemanden viel Sprünge machen, mnoho klopot a brykulj někomu nadělati; Jemanden auf, oder hinter die Sprünge kommen, přigjti na něčj auſkoky; Sprünge machen, ſkotačiti, reyry prowoditi; er wird keine große Sprünge machen, nepřigde daleko. 3) Am Fuße, kotnjk, talus; rozpuklina, puklina, puknutj, ruptura; roztrženina, fissura; das Glas hat einen Sprung, ſklenice geſt puklá.



Strany zdroje: I/134

Capriole, f. lehký a křepký ſkok.