Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 14 skupin hesel.

Strany zdroje: I/331

Korn-, žitný, režný, ſecalinus; die Kornähre, žitný klas; das Kornſtroh, žitná, režná ſláma; ein Kornjahr, rok na žito, žitný. 2) obilný; der Kornmarkt, obilný trh.



Strany zdroje: I/340

Krummſtroh, n. matená ſláma, matenice, drchanice, drchanka, mětýnka, ſplažená ſláma, mor. mrwa, zmrwená ſláma.



Strany zdroje: II/4, II/5

Lang-, dlauho-, dluho-; Langhändig, dlauhoruký; das Langſtroh, dlauhá 5 ſláma; die lange Weile, dlauhá chwjle.



Strany zdroje: II/137

Rüttſtroh, n. ſwiganka, drchanina, drchanka, plažená ſláma, mětenka.



Strany zdroje: II/192

Schüttenſtroh, n. otepná, dlauhá ſláma.



Strany zdroje: II/258

Streuſtroh, n. ſláma k ſtlánj.



Strany zdroje: II/259

Stroh, n. ſláma, stramen; Erbſenſtroh, hrachowina; Bohnenſtroh, bobowina; Wickenſtroh, wykwowina; Schüttenſtroh, otepná, dlauhá ſláma; Wirrſtroh, ſwiganka, mětýnka , drchanka, matenice, plažená, ruſſená, mětná ſláma; leeres Stroh dreſchen, cykánka meyti; mit Stroh decken, poſſiti, poſſjwati ſtřechu.



Strany zdroje: II/260

Strohſtürzel, m. řit, collect. řjtj, ožiwotnj ſláma.



Strany zdroje: II/264

Stürzel, m. am Felde, ſtrniſſtě, stipula; b) am Weinſtocke, podpuſta, zřjzek, resex. c) Am Stroh, řit, coll. řitj, ožiwotnj ſláma.



Strany zdroje: II/375

Verwirren, v. a. zdrchati, zmuchlati, zamodrchati, zmáſti, zamotati, zmaťhati; den Zwirn, niti; verwirrtes Stroh, matená ſláma, změtanka, drchanina. 2) fig. zmáſti, pomáſti; einen Staat, die Sprache, zemſtwo, řeč; ſich in etwas, do něčeho, w něčem ſe zamáſti; Jemanden, někoho zmáſti, pomáſti; etwas vewirrt verwirrt thun, něco haťmať dělati; eine verworrene Geſchichte, pomatený přjběh, hyſtorye; verwirrt ausſehen, wſſecek zmatený, pomatený wyhljžeti; ein verworrener, verwirrter Kopf, pomatená, zwrcená hlawa.



Strany zdroje: I/121

Bohnen-, bobowý; Bohnenmehl, n. bobowá mauka; Bohnenacker, m. bobowiſſtě, Bohnenſtroh, n. bobowina, bobowá ſláma.



Strany zdroje: I/235

Geniſt, n. drobná ſláma, mrwa.



Strany zdroje: I/237



Strany zdroje: I/241

Geſtröhde, n. ſláma k podeſtlánj, ſtlanj.