Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/297
Hutkrempe, f. Hutſtülpe, f. křjdlo, ſtřecha, hrana, ohyb, facka; ein Hut mit drey Krempen, klobauk na tři facky.
Strany zdroje: I/334
Krämpe, f. des Hutes, ſtřecha, záhyb.
Strany zdroje: II/8
Laub-, lupenowý; liſtowý; das Laubholz, liſtowé ſtromowj; das Laubdach, ſtřecha z ljſtj.
Strany zdroje: II/75
Obdach, n. ſtřecha. 2) ſchránka; hoſpoda; etwas unter Obdach bringen, něco ſchowati.
Strany zdroje: II/148
Schadhaft, adj. chybný, kazowitý, záwadný, vitiosus; ein ſchadhaftes Glas, puklá ſklenice; ein ſchadhaftes Dach, wzchraſſtěná ſtřecha; ein ſchadhaftes Bein, bolawá noha.
Strany zdroje: II/164
Schindel-, ſſindelný, ſſindelowý; das Schindeldach, ſſindelná ſtřecha, z ſſindele. 2) na ſſindel; der Schindelſtamm, kmen na ſſindel.
Strany zdroje: II/260
Strohdach, n. doſſkowá ſtřecha.
Strany zdroje: II/262
Stülpe, f. des Topfes, poklička, půklička, koprwadlo, operculum. 2) des Hutes, facka, ſtřecha, ſtřjſſka, hrana, mor. guráš.
Strany zdroje: II/263
Sturmdach, m. autočnj ſtřecha.
Strany zdroje: II/391
Vorgehen, v. n. napřed gjti, anteire; fig. einem vorgehen, předcházeti, předgjti někoho; vorgehend, předeſſlý. b) předgjti; einen, někoho. 2) zdáti ſe, mjhati ſe, čjti, praesagire. 3) přebeywati; das Futter gehet vor, podſſjwka přebeywá; das Dach geht eine Elle vor der Mauer vor, ſtřecha na loket odezdi přebeywá. 4) k auwodu gjti, introduci. 5) djti ſe, zběhnauti ſe; was geht hier vor? co ſe tu děge? es geht etwas vor, něco ſe kuge; zwiſchen denen ging etwas vor, mezy nimi ſe něco ſſuſtlo.
Strany zdroje: II/395
Vorſchießen, v. n. waliti ſe, prudce běžeti, der Strom, řeka. b) wyřinauti ſe; eine Quelle, pramen. c) wynikati, přeſáhati; das Dach ſchießt vor, ſtřecha přeſahá. d) wyrazyti ſe; eine Blatter, neſſtowice. e) wyſtřeliti, wyhnati, wyraſſiti ſe; eine Blume, kwětina. f) předſtřeliti; einem, někoho. 2) v. a. rychle zaſtrčiti; den Riegel, záworu. b) poſkytnauti; Geld, penjze, penězy založiti, zakládati. c) zapůgčiti; Geld, penjze.
Strany zdroje: II/406
Walmdach, n. walbowá ſtřecha.
Strany zdroje: I/2
Abdachen, ſtřechu otrhati, ſtrhnauti. 2) položité, ſklonité gako ſtřecha včiniti, ſkloniti.
Strany zdroje: I/136
Dach, n. plur. Dächer, ſtřecha, krow, tectum, dim. Dächelchen, Dächlein, n. ſtřjſſka, krůwek.
Strany zdroje: I/160
Einhängig, adj. na gednu ſtranu wiſýcý; ein einhängiges Dach, polowičnj ſtřecha.
Strany zdroje: I/227
Gedeck, n. krytba, kryt, ſtřecha. 2) Die Tafel beſtand aus 12 Gedecken, bylo proſtřeno pro 12 oſob.
Strany zdroje: I/245
Giebeldach, n. oboſtrannj ſtřecha.