Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/312
Kaſtanienbaum, m. kaſſtan, kaſſtanowý ſtrom, Fagus caſtanea, Lin. der wilde, diwoký kaſſtan, Aesculus, L. Kaſtanienbraun, adj. Käſtenbraun, kaſſtanowé barwy.
Strany zdroje: I/319
Kirſchfarbig, adj. třeſſňowé barwy.
Strany zdroje: II/11
Leberfärbig, adj. rudý, gatrowé barwy.
Strany zdroje: II/37
Mäuſe-, myſſj, murinus; die Mäuſegerſte, das Mäuſekorn, myſſj žito, hordeum murinum Lin. Mäuſefahl, adj. myſſj barwy. 2) na myſſi; die Mäuſefalle, paſť na myſſi, myſſj.
Strany zdroje: II/43
Milch-, mljčný, lacteus; die Milchader, mljčná žjla; Milchfarben, mljčné barwy. 2) z mljka; der Milchbrey, kaſſe z mljka; die Milchſuppe, poljwka z mljka. 3) na mljko; die Milchkanne, konwice na mljko; der Milchtopf, hrnec na mljko 4) s mljkem; der Milchkaffee, kafé s mljkem 5) za mljko; das Milchgeld, penjze za mljko. 6) Milchweiß, bjlý gako mléko.
Strany zdroje: I/53
Apfelgrün, adj. gablkowé zelené barwy, ġdulowé barwy.
Strany zdroje: II/74
Nußfarbig, adj. ořechowý, ořechowé barwy.
Strany zdroje: II/89
Perlenfärbig, adj. perlowý, perlowé barwy.
Strany zdroje: II/104
Purpurfärbig, adj. brunátný, brunátné barwy.
Strany zdroje: II/130
Roſenfarben, adj. růžowý, růžowé barwy.
Strany zdroje: II/139
Saffran-, ſſafránowý, croceus; Saffrangelb, ſſafránowý, ſſafránowé barwy.
Strany zdroje: I/64
Aufreiben, v. a. odrbati, oſſauſtati, poſſkrábati, zedřjti. 2) alles, wſſecko porýti, zeſtrauhati, zeſſkrábati. 3) die Farben, barwy natřjti. 4) rozſápati, wyhladiti, zatřjti, zhladiti, zhubiti.
Strany zdroje: II/196
Schwefelgelb, adj. ſyrkowé barwy.
Strany zdroje: II/214
Silberfarben, adj. ſtřjbrný, ſtřjbrné barwy.
Strany zdroje: II/271
Taubenfärbig, adj. holubj barwy.
Strany zdroje: II/271
Taubenhälſich, adj. holubj barwy.
Strany zdroje: II/280
Todtenfarbig, adj. zſynalý, morautný, vmrlčj barwy.
Strany zdroje: II/355
Vermahlen, v. a. meze wytknauti. b) zwymalowati; alle Farben, wſſecky barwy.
Strany zdroje: II/361
Verſchießen, v. irr. n. sběhnauti; das Waſſer, woda. b) plawiti ſe; die Farbe, der Zeug, barwa, cayk. c) zaletěti; der Weiſer, matka wčel. 2) v. a. rozſtřjleti; alles Pulver, wſſecken prach; ſich, ſe. b) přeſtrčiti, přewundati; eine Columne, kolumnu. c) v. rec. zaběhnauti; die Hunde, pſy. d) tratiti; die Farben, barwy.
Strany zdroje: II/363
Verſchmelzen, v. n. rozpuſtiti ſe, rozpauſſtěti. b) ſpogiti; die Farben, barwy.
Strany zdroje: II/382
Violen-, fialowý; Violenfärbig, fialowý, fialowé barwy.
Strany zdroje: I/124
Braun, adj. ſnědý, ſmědý, hnědý, fuscus, badius; ein braunes Pferd, hnědý kůň, wiſſňák; braunes Bier, barewné piwo; Kaſtanienbraun, hřebičkowé barwy; braunroth, rudý.
Strany zdroje: I/125
Brechen, 1. v. a. du brichſt, er bricht, ich brach, habe gebrochen, lámati, zlámati, zlomiti, přelomiti, rozlomiti, vlomiti, frangere; Erz, rudy lámati, rud dobýwati. Den Hals, krk zlomiti, ſrazyti; Flachs, Hanf brechen, třjti. 2) trhati, vtrhnauti, zbjrati, čeſati; Roſen, růže trhati; Obſt, owoce čeſati, carpere; 3) Ein Schloß von der Thüre, zámek odrazyti. 4) Die Bahn, ceſtu prorazyti, prodělati. 5) Die Zähne, von Pferden, zuby ſwrcy, ſwrhowati. 6) Einen Bogen Papier, arch papjru ſložiti, ſkládati. 7) Die Farben, ſmjſyti, promjchati barwy. 8) Den Willen, wůli ſkrotiti, přemocy. 9) ruſſiti; den Frieden, pokog zruſſiti; ſein Wort, ſlowa ſwého nedržeti; die Freundſchaft, přátelſtwj zruſſiti, přetrhnauti; mit jemanden brechen, ſtrhnauti ſe někoho, rozhoſtiti ſe, rozkmotřiti ſe. 10) gebrochene Worte, neſrozumitedlná ſlowa; er ſpricht gebrochen, zatrhuge w řeči.
Strany zdroje: I/135
Citrone, f. cytron; Citronengelb, adj. cytronowé barwy.
Strany zdroje: I/158
Einfärbig, adj. gedné barwy, gednobarewný.
Strany zdroje: I/170
Eiſenfarbe, f. železná barwa; eiſenfarbig, adj. železné barwy, blankytný.
Strany zdroje: I/170
Eiſengrau, adj. železné barwy, blankytný.
Strany zdroje: I/180
Erdfarbig, adj. ſſeré, zemnaté barwy.
Strany zdroje: I/193
Fahl, adj. bledý, zčerna ſſediwý; Todtenfahl, vmrlčj, zſynalé barwy. Ein fahles Pferd, plawý kůň.
Strany zdroje: I/205
Fleiſchfarbe, f. tělná barwa. Fleiſchfarben, Fleiſchfärbig, adj. tělné barwy.
Strany zdroje: I/246
Glasgrün, adj. ſklenné barwy, zelený gako ſklo, hyalinus.
Strany zdroje: I/247
Gleichfarbig, adj. gedné, ſtegné barwy.