Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/272
Hauſen, v. n. übel hauſen, bauřiti, dowáděti; der Wind hauſet gewaltig, wjtr hrozně bauřj. 2) Haushalten, hoſpodařiti. 3) bydleti, ſie hauſen nicht mit einander, nebydlj, newařj ſpolu.
Strany zdroje: II/6
Lärmen, v. n. řáditi, ( mor. brogiti), křičeti, bauřiti, dowáděti, cawýkowati, hulákati, sl. lermo naſtrogiti, ztropiti; larmowati; nezdobiti, ſſantowati; laut reden, howořiti. Das Lärmen, bauřenj, dowáděnj.
Strany zdroje: II/99
Poltern, v. n. ſſtrachati, buráceti, bauřiti, hřmot, hluk činiti. 2) ſſwanduřiti.
Strany zdroje: I/58
Aufbrauſen, v. n. bauřiti ſe, hlučeti, zwučeti. 2) kypěti, wřjti, wywjrati, ebullire, efferre. 3) bauřiti, zpauzeti ſe.
Strany zdroje: II/113
Rebelliren, v. n. bauřiti ſe, zbauřiti ſe, odbog wéſti, rebellare.
Strany zdroje: I/69
Aufwiegeln, v. a. das Volk, lid bauřiti, pozdwihowati.
Strany zdroje: II/194
Schwärmen, v. n. wie die Bienen, rogiti ſe, foetus emittere. 2) fig. bauřiti, heyřiti, řáditi, tumultuari. 3) taulati ſe, potulowati ſe, plahočiti ſe, ſmolýkati. 4) fučeti, ſſjleti, insanire; es ſchwärmt in ſeinem Kopfe, fučj mu w kotrbě, má ſogky w hlawě.
Strany zdroje: I/71
Ausbrauſen, v. n. přeſtati ſe bauřiti; das Bier hat ausgebrauſet, piwo wykyſalo; der Wind hat ausgebrauſet, wjtr vtichl; der Menſch hat ausgebrauſet, člowěk dobauřil, wytřeſſtil ſe.
Strany zdroje: I/76
Auslermen, v. n. přeſtati bauřiti, křičeti, powyky dělati.
Strany zdroje: I/77
Auspoltern, v. n. přeſtati bauřiti, dobauřiti.
Strany zdroje: I/83
Ausſtürmen, v. n. vtiſſiti ſe, přeſtati ſe bauřiti, dobauřiti.
Strany zdroje: I/84
Austoben, v. n. přeſtati ſe ſápati, wztekati, bauřiti, třeſſtiti, vtiſſiti ſe.
Strany zdroje: I/85
Auswittern, v. a. verwittern, wywětřiti, wywětrati; er hat es doch ausgewittert, predce předce to wyčuchal, nalezl; es hat ausgewittert, přeſtalo bauřiti, hřmjti.
Strany zdroje: II/478
Zuſtürmen, v. n. auf einen, dorážeti na někoho 2) bauřiti.
Strany zdroje: I/109
Beunruhigen, v. a. nepokogiti, zanepraždňowati, bauřiti.
Strany zdroje: I/124
Brauſen, v. n. vom Winde, hučeti, hlučeti, bauřiti ſe, vom Meere, gečeti, hučeti, zwučeti; das Sauſen und Brauſen der Ohren, ſſuměnj, hučenj w vſſjch. 2) wřjti, kyſati, fervere; das Bier hat ſchon gebrauſet, piwo giž wykyſalo. 3) bauřiti; heyřiti.
Strany zdroje: I/172
Empören, v. a. das Volk, bauřiti, pozdwihnauti, odbogna včiniti; ſich empören, bauřiti ſe, pozdwihowati ſe, powſtati, zpěčowati ſe, zpauzeti ſe, zprotiwiti ſe. Die Empörung, bauře, bauřenj, pozdwjženj, odbog, rebellio, ſeditio.
Strany zdroje: I/221
Gähren, v. n. irr. ich gohr, habe gegohren, kynauti; kyſati, kwaſyti ſe, fermentescere; der Teig gährt, těſto kyne; das Bier gährt, piwo kyſſe. 2) fig. rotiti ſe, potagmo ſe bauřiti.