Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/264
Halsweh, n. bolenj w krku.
Strany zdroje: I/271
Hauptweh, n. Kopfweh , bolenj hlawy.
Strany zdroje: I/282
Herzgeſpann, m. klánj v ſrdce, bolenj ſrdce, cardiaca. 2) ſrdečnjk, cardiaca crispa, Lin.
Strany zdroje: I/330
Kopf-, hlawy; das Kopfweh, bolenj hlawy; der Kopfputz, ozdoba hlawy; die Kopfſalbe, maſt na hlawu.
Strany zdroje: II/17
Lendenweh, n. ſtonánj na ledwj, bolenj ledwj.
Strany zdroje: II/29
Magen-, žaludkowý; die Magenhaut, žaludkowá kůže. 2) žaludku; der Magenſchmerzen, boleſt, bolenj žaludku. 3) na, pro žaludek; das Magenpflaſter, flaſtr na žaludek; das Magenpulver, práſſek pro žaludek. 4) w žaludku; der Magenkrampf, křeč w žaludku.
Strany zdroje: II/44
Milz-, ſlezynný, spleneticus; die Milz oder die Milzader , ſlezynná žjla. 2) ſlezyny; die Milzbeſchwerung, bolenj ſlezyny.
Strany zdroje: II/176, II/177
Schmerz, m. boleſt, mor. bol, bůle, dolor; Kopfſchmerzen haben, bolenj hlawy mjti; ſeine Schmerzen haben ſchon nachge 177 laſſen, giž ho odbolelo; er hat Kopfſchmerzen bekommen, hlawa ho rozbolela.
Strany zdroje: II/207
Seitenſchmerz, m. bolenj w boku.
Strany zdroje: II/243
Stein-, kamenný, lapideus; die Steinkohle, kamenné vhlj. 2) ſkalnj, saxatilis; der Steinmarder, ſkalnj kuna. 3) z kamene. 4) od kamene, na kámen; die Steinbeſchwerung, boleſt, bolenj od kamene, na kámen. 5) peckowitý; die Steinfrucht, peckowité owoce.
Strany zdroje: II/400
Wachsbäule, f. bolenj třjſla.
Strany zdroje: II/415
Weh, Wehe, n. boleſt, bolenj; das Kopfweh, bolenj hlawy. b) Plur. boleſti, porodu, sl. bůle; in die Wehen kommen, k porodu pracowati. c) Wohl und Wehe, ſſtěſtj y neſſtěſtj.
Strany zdroje: II/431
Wider, praep. proti, contra; wider den Strom ſchwimmen, proti praudu plowati; fig. wider Jemand ſtreiten, proti někomu bogowati; wider einander ſeyn, býti ſobě na ſſtjru, na ſporu, na odpor; wider einen ſchützen, před někým chrániti; keine Thräne ruft wider ihn um Hülfe, ani ſlzyčka newolá na něg o pomoc; ſich wider Jemanden ſetzen, na odpor ſe někomu poſtawiti, zprotiwiti ſe; wider meinen Willen, proti mé wůli; wider alle Erwartung, mimo wſſe nadánj; wider alle Wahrheit, proti wſſj prawdě; ich bin nicht dawider, negſem od toho. 2) pro; ein Mittel wider das Fieber, ljk pro zymicy zymnicy ; wider Kopfweh, pro bolenj hlawy.
Strany zdroje: I/90
Bauchgrimmen, n. řezawka, hryzenj, ſwjránj, žřenj, trhánj, bolenj w břiſſe.
Strany zdroje: I/90
Bauchſchmerzen, Bauchweh, bolenj w břiſſe.
Strany zdroje: II/451
Zahnſchmerzen, pl. Zahnweh, n. bolenj zubu; bekommen, doſtati bolenj zubu, rozbolenj zubu, rozbolegj někoho zuby.
Strany zdroje: I/93
Befangen, v. a. doſtjhnauti, poſtjhnauti někoho. Mit Kopfſchmerzen befangen werden, hlawy bolenj mjti. 2) obſáhnauti.
Strany zdroje: I/124
Bräune, f. hnědá barwa, hnědoſt, ſnědoſt. 2) bolenj w hrdle, prým, ſynanche, angina.