Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/18
Lerchenſtreichen, n. der Lerchenfang, chytánj ſſkřiwanů do ſýtj. 2) odtah a přjtah ſſkřiwanů.
Strany zdroje: I/50
Aentenfang, m. chytánj, lowenj kačen, kachen.
Strany zdroje: II/37
Mauſen, v. a. myſſi chytati; fig. kradlowati, zpeyznauti, chňapnauti. Das Mauſen, chytánj, lapánj.
Strany zdroje: II/206
Seilfiſcherey, f. rybařenj, chytánj na vdicy.
Strany zdroje: I/98
Beitze, f. (pác), lauh, močenj. 2) chytánj ptáků.
Strany zdroje: I/195
Fang, m. low, chytánj, lapánj. 2) Fänge, der Thiere, zuby, pazaury. 3) einem Wilde den Fang geben, zwěř oſſtjpem zabiti, probodnauti.
Strany zdroje: I/203
Fiſchen, v. a. ryby chytati, lapati; einen Teich, rybnjk lowiti, piſcari. 2) fig. vlapiti. Das Fiſchen, chytánj ryb, lowenj, low.