Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/275
Heiligholz, n. Franzoſenholz, francauzowé dřewo.
Strany zdroje: I/292
Holz, n. dřewo, lignum; collect. dřjwj; drwa pl. dim. das Hölzchen, Hölzlein, dřjwko, mor. dřewce, dřewko; beſchlagenes Holz, teſanice; verfaultes Holz, práchno; zu Holze werden, dřewěněti, zdrewěněti. 2) dřewo, ſtrom, arbor. 3) les, dim. leſýk, ſylua; ins Holz gehen, do leſa gjti.
Strany zdroje: I/331
Kork, m. pantoflowé dřewo, ſ. Gork.
Strany zdroje: I/338
Kriſpelholz, n. licnj dřewo.
Strany zdroje: II/3
Lakritze, f. lekořice, ſladké dřewo, Glycirrhiza.
Strany zdroje: II/65
Naſtholz, n. beym Fluge, přjnos, přjnoſnj dřewo.
Strany zdroje: II/85
Pantoffel-, pantoflowý; Pantofelbaum Pantoffelbaum, Holz, pantoflowý ſtrom, dřewo.
Strany zdroje: II/142
Sandelholz, n. ſandalowé dřewo, ſandál, Caesalpina Lin. 2) pryzyla, mor. březalka.
Strany zdroje: II/171
Schließ-, zawěracý; der Schließbaum, zawěracý dřewo, ſwjrka.
Strany zdroje: II/200
Schwinden, v. n. irr. ich ſchwand, bin geſchwunden, mizeti, pomjgeti, evanescere. 2) přehljžeti, přehljzeti; er läßt ſchwinden, přehljžj, prohljdá. 3) vpuſtiti, desistere; einen Verdacht ſchwinden laſſen, zehn Thaler ſchwinden laſſen, deſet tolarů ſlewiti; ſchnauti, chřadnauti, tabescere; das Holz ſchwindet, dřewo ſchne, tlj, lignum arefit; ein Glied ſchwindet, aud ſchne, chřadne, má ſſwiňk.
Strany zdroje: II/259
Strick-, ſſtrykowacý, wazacý; das Strickholz, dřewo ſſtrykowacý, k ſſtrykowánj.
Strany zdroje: II/267
Süßholz, m. lékořice, ſladké dřewo, Glycirrhiza Glycyrrhiza Lin.
Strany zdroje: II/283
Tränken, v. a. napogiti, napágeti, das Vieh, dobytek. 2) kogiti; die Mutter tränkt ihr Kind, matka kogj, přikágj djtě. 3) dáti, dáwati pjti; Jemanden, někomu. 4) fig. a) wlažiti, zawlažowati, nawložowati nawlažowati ; die Wieſen, ſwlažowati luka. b) napauſſtěti; Holz mit Leim, dřewo klihem; Papier mit Oehl, papjr olegem; getränkt, napuſſtěný.
Strany zdroje: II/458
Zerſchneiden, v. a. rozſtřihati; mit der Scheere, nůžkama. b) rozkrágeti; das Brod, das Fleiſch, chléb, maſo. c) rozřezati, zřezati, das Holz, dřewo.
Strany zdroje: I/119
Blutholz, n. čerwené dřewo.
Strany zdroje: I/123
Braſilienholz, n. pryzylowé dřewo.
Strany zdroje: I/152
Ebenholz, n. ebenowé dřewo, ebenus.
Strany zdroje: I/195
Falz-, falcownj, k falcowánj: das Falzbein, der Falzhobel, koſt, hobljk k falcowánj; das Falzholz, falcownj dřewo.
Strany zdroje: I/195
Färbeholz, n. barewné dřewo.
Strany zdroje: I/197
Faul, adj. shnilý, putridus, faules Holz, shnilé, zprachniwělé dřewo, mor. práchno; faul werden, shnjti; das Waſſer ſchmeckt faul, woda ſmrdj shnilinau. Das ſind faule Fiſche, to geſt daremná, galowá weymluwa. 2) fig. leniwý, ljný, negapný, piger, adv. —wě, ně. Ein fauler Menſch, lenoch; faul werden, leniwěti, zleněti.
Strany zdroje: I/204
Flader, f. ſwal, ſwála; das Fladerholz, fladr, ſwálowé, ſwalowité, fladrowé dřewo. 2) Der Flader, babyka.
Strany zdroje: I/246
Glättholz, n. hladicý dřewo; beym Schuſter, fidlowačka.
Strany zdroje: I/250
Gork, m. kork, dřewo pantowlowé, ſuber.