Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/265
Halunke, m. holomek, dareba, otrhanec, hulwát; ſſibal.
Strany zdroje: II/20
Liederlich, adj, . nepořádný, neſpráwný, nedbalý, proſtopáſſný; ein liederlicher Menſch, dareba, darebák, marnotratnjk, heyřič; ein liederliches Weibsbild, campara, cára, ſſlundra, necuda.
Strany zdroje: II/26
Lump, m. dareba, darebák, daremnjk, hadrnjk, odranec, humpolák. 2) fig. ſkrbec, ſtuchljk, haužwička.
Strany zdroje: II/26
Lumpen, v. a. s někým hanebně nakládati, za darebu mjti.
Strany zdroje: II/169
Schlecht, adj. ſproſtý, simplex; von ſchlechtem Herkommen, z chatrného ſproſtého rodu, plebejus. 2) ſſpatný, vilis , tenuis; ſchlechtes Brod, Bier, ſſpatný chléb, ſſpatné piwo. 3) ničemný, daremný, nequam; ein ſchlechter Kerl, dareba, ničemnjk, ſſpatný chlap, adv. zle, ſſpatně; es wird immer ſchlechter, pořád ge hůř a hůř; der Kranke wird ſchlechter, nemocný ſe horſſj.