Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/254
Grille, f. daremná myſſlinka, wrtochy pl. brykule pl. 2) mrzuté myſſlenj, heyblata pl., trampoty pl. ſtaroſti pl.
Strany zdroje: I/294
Hudeley, f. hudlařſtwj, daremné djlo. 2) teyránj.
Strany zdroje: II/12
Leer, adj. prázdný, wyprázdněný, vacuus; etwas leer machen, něco wyprázdniti; den Tiſch leer machen, ſe ſtolu ſkliditi; leer ausgehen, s prázdnau (rukau) odegjti; 2) fig. ničemný, daremný, holý, galowý; leere Worte, galowá, holá ſlowa. adv. na prázdno.
Strany zdroje: II/69
Nichtsnützig, adj. daremný, ničemný, darebný, nanicowatý.
Strany zdroje: II/69
Nichtswürdig, adj. přewrhlý, ničemný, daremný; —er Menſch, ničemnjk, daremnjk; foem. ničemnice, daremnice.
Strany zdroje: I/55
Arſchwiſch, m. wěchet, wytřiřitek. 2) leccos, ledacos, wěc daremná, ničemná, hadr.
Strany zdroje: II/147
Schäbig, adj. chraſtawý, praſſiwý, scabio us; ein ſchäbiger Menſch, chraſtlaun, praſſiwec, ſchäbig werden, zpraſſiwěti. 2) fig. ničemný, daremný, nequam, chatrný, zwetſſelý, oſſumělý.
Strany zdroje: II/169
Schlecht, adj. ſproſtý, simplex; von ſchlechtem Herkommen, z chatrného ſproſtého rodu, plebejus. 2) ſſpatný, vilis , tenuis; ſchlechtes Brod, Bier, ſſpatný chléb, ſſpatné piwo. 3) ničemný, daremný, nequam; ein ſchlechter Kerl, dareba, ničemnjk, ſſpatný chlap, adv. zle, ſſpatně; es wird immer ſchlechter, pořád ge hůř a hůř; der Kranke wird ſchlechter, nemocný ſe horſſj.
Strany zdroje: II/323
Unnütz, adj. nanicowatý, daremný; das iſt unnütz, to nenj na nic; ein unnützer Menſch, daremnjk, nanicowatý, k ničemuž člowěk. 2) Sich unnütz machen, nadjrati ſe.
Strany zdroje: II/342
Verdorben, part. pass. zkažený, pokažený; poruſſený; —ne Sitten, nemrawy. b) mařený, daremný, marný; Mühe, práce; die —heit, noſt.
Strany zdroje: II/346
Vergeben, v. a. předati; die Karten, karty; ſich, ſe. b) eine Waare, den Wein, zbožj, wjno. c) otráwiti; Mäuſe, myſſi. d) darmo dáti; das vergebene Himmelbrod, darmo daný nebeſký chléb; vergebene Mühe, daremná, marná práce, vſylj. e) zadati; das Amt, die Hand, die Tochter, auřad, ruku, dceru; fig. ſeinem Rechte nichts, ſwému práwu nic nezadati; ſeiner Würde etwas, ſwé důſtognoſti něco. f) odpuſtiti, odpauſſtěti, remittere; Sünden, hřjchy.
Strany zdroje: II/346
Vergeblich, adj. odpuſtitedlný, Sünde, hřjch. 2) marný, daremný; die —keit, noſt.
Strany zdroje: I/171
Eitel, adj. prázdný, vacuus. 2) ſamý, pauhý, merus. 3) marný, ničemný, daremný, vanus, inanis. adv. pauze, marně, ničemně.
Strany zdroje: I/171
Elend, adj. daremný, ſſpatný. 2) bjdný, ſtraſtný, pſotný, nuzný, mizerný, zbědowaný, miſer. adv. ſſpatně, bjdně, ſtraſtně, nuzně, pracně.
Strany zdroje: I/192
Fabelhans, m. bágkář ? pol. baiek, daremný žwáč, poboňkář, pletichář.
Strany zdroje: I/197
Faul, adj. shnilý, putridus, faules Holz, shnilé, zprachniwělé dřewo, mor. práchno; faul werden, shnjti; das Waſſer ſchmeckt faul, woda ſmrdj shnilinau. Das ſind faule Fiſche, to geſt daremná, galowá weymluwa. 2) fig. leniwý, ljný, negapný, piger, adv. —wě, ně. Ein fauler Menſch, lenoch; faul werden, leniwěti, zleněti.
Strany zdroje: I/215
Fruchtlos, adj. bez owoce, bez vžitku. 2) neplatný, nevžitečný, daremný, marný, inanis, inutilis. adv. —ně, na darmo, z bůh darma.
Strany zdroje: I/239
Geſchwätz, n. daremné tlachánj, žwánj, bleptánj, darmotlachy.
Strany zdroje: I/243
Gewäſch, n. daremné žwánj, žwanice, tlachánj, tlamy žwamy. 2) im Bräuhauſe, kaly, pl.