Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/258
Güſt, adj. galowý, neplodný, neaurodný. ſ. Gelt.
Strany zdroje: I/308
Kahl, adj. holý, lyſý, mor. lebawý, sl. pleſſiwý, calvus; plechatý, pleſſatý, plchawý, ol. plchý, recalvus; ganz kahl am Kopfe, holohlawý; am Leibe oder ſonſt, holý, oplchalý, glaber; etwas kahl, nályſý, oblyſý, ſubcalvus; kahl werden, olyſeti, plechatěti; oplchati, sl. opleſſiwěti, calveſcere. 2) ein kahler Vogel, holý pták, sl. plchatý; ein kahler Pelz, oblezlý kožich; ein kahler Fleck, oblezlina. 3) obchodilý, oſſumělý; kahles Kleid, oſſumělý kabát. 4) Ein kahler Fleck auf dem Felde, weyhor, mor. lyſka. 5) fig. galowý; kahle Ausrede, galowá weymluwa. Kahle ſechs Thaler, holých, t. g. mizerných, ſſpatných ſſeſt tolarů.
Strany zdroje: II/2
Lahm, adj. chromý; lahm werden, zchromnauti, ochroměti. 2) kulhawý, claudus; claudicans; ein Lahmer, chromec; lahm gehen, napadati na nohu, kulhati; lahm werden, o kulhawětj okulhawěti , zkulhawěti. 3) fig. galowý; eine lahme Entſchuldigung, galowá wýmluwa.
Strany zdroje: II/12
Leer, adj. prázdný, wyprázdněný, vacuus; etwas leer machen, něco wyprázdniti; den Tiſch leer machen, ſe ſtolu ſkliditi; leer ausgehen, s prázdnau (rukau) odegjti; 2) fig. ničemný, daremný, holý, galowý; leere Worte, galowá, holá ſlowa. adv. na prázdno.
Strany zdroje: II/25
Luftig, adj. powětrný. 2) lehký, fig. newážný, galowý.
Strany zdroje: II/139
Saft, m. pl. Säfte, ſſťáwa, succus; ohne Saft und Kraft, galowý, wychrtlý, wywětralý. 2) Baumſaft, mjza, mizha. 3) Bergſaft, preyſſtěnina.
Strany zdroje: II/139
Saftlos, adj. bezſſťawný; galowý, bezmizný.
Strany zdroje: II/150
Schal, adj. galowý, nechutný, vapidus vappidus ; ſchales Bier, wywětralé piwo; fig. ſchaler Kopf, prázdná, galowá hlawa.
Strany zdroje: II/174
Schmacklos, adj. nechutný, bezchutný, galowý, wywětralý.
Strany zdroje: II/288, II/289
Trocken, adj. ſuchý, siccus; trockene Witterung, Hände, Weg, Sommer, Huſten, ſuché powětřj, ruce, ceſta, léto, kaſſel; ein trockener, dürrer Boden, ſuchopár. 2) wyprahlý; ein trockener Mund, Hals, wypráhlá huba, wypráhlý krk; trocken werden, oſchnauti, oſýchati, vſchnauti, wy 289 ſchnauti, ſáknauti; ein trockener nur vom Waſſer befreyter Ort, oſáklina. b) wyprahnauti. 3) fig. galowý; trockenes Vieh, galowý dobytek; Kuh, kráwa.
Strany zdroje: II/320
ngeſchmack, adj. nechutný, galowý; adv. bez chuti.
Strany zdroje: II/322
Unkräftig, adj. ſlabý, neſylný, galowý; —ge Suppe, ſlabá poljwka, hatlonina, břjžďala; machen, ſýlu odnjti, adv. —ně, bě.
Strany zdroje: I/233
Gelt, adj. galowý, ſterilis; eine gelte Kuh, galowice, galůwka.
Strany zdroje: I/233
Geltvieh, n. galowý dobytek.