Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/266
Handel, m. trh, handl, kupectwj, mercacatura mercatura ; Handel und Wandel, obchod; Handel treiben, obchod wéſti, obchoditi, negotiari; kupčiti, mercaturam facere. 2) pl. Händel, rwanice, roztržka, potržka, rixæ, ſwár, různice, jurgium; ein Rechtshandel, práwnj pře, rozepře, lis, cauſa. 3) wěc, res, gednánj, negotium.
Strany zdroje: I/267
Handlung, f. kupectwj, mercatura. 2) kupecký krám. 3) im Schauſpiele, gednánj, wýtah, actus. 4) gednánj, čin, ſkutek, actio.
Strany zdroje: I/6
bhandlung, f. gednánj, pogednánj, rokowánj. 2) wyprawowánj, diſsertatio.
Strany zdroje: I/69
Aufzug, m. natahowánj, nataženj, taženj, průtah; von Menſchen, průwod; ein poſſirlicher Aufzug, ſměſſný ſſat, krog; ein Aufzug in den Schauſpielen, gednánj, actus; beym Weber, oſnowa.
Strany zdroje: II/277
Thun, n. činěnj, gednánj; das Thun und Laſſen, činěnj a gednánj.
Strany zdroje: II/282
Tractat, m. pogednánj . 2) ſmlauwa. 3) gednánj; die Friedenstractaten, gednánj o pokog.
Strany zdroje: II/286, II/287
Treten, v. irr. du trittſt, ich trat, getreten, tritt, 1. v. n. ſſlapati, ſſlápnauti, calcare; leiſe treten, zticha ſſlapati, kráčeti; in Jemandes Fußſtapfen, do něčjch ſſlepěgj naſtaupiti, nakročiti; ich trat auf meine Füße, poſtawil ſem ſe na nohy. 2) fig. ſtaupiti; an das Fenſter, přiſtaupiti k oknu; bey Seite, odſtaupiti; ein wenig, poodſtaupiti, poodkročiti; herein, 287 wſtaupiti; hervor, wyſtaupiti; zuſammen, dohromady ſtaupiti; fig. ſpolčiti ſe; trete mir nicht unter die Augen, nechoď mi na oči; J. Ehre zu nahe, něčj cti ſe dotknauti; der Wahrheit zu nahe, prawdě vbljžiti; auf J. Seite, k něčj ſtraně přiſtaupiti; in Unterhandlungen, začjti gednati, do gednánj ſe puſtiti; ins Mittel, za proſtřednjka ſe wyſtawiti; an J. Stelle, na něčj mjſto naſtaupiti. b) das Waſſer tritt in die Röhre, woda wſtupuge do trauby; ins Blut, in den Magen, wrazyti ſe do krwe, do žaludku; wenn die Sonne in den Stier tritt, když ſlunce do býka wſtaupj; die Thränen traten ihm in die Augen, ſlze ho polily. c) in ein Amt treten, ein Amt antreten, auřad přigjti; in Dienſte, do ſlužby wſtaupiti, přigjti; in den Eheſtand, w ſtaw manželſký wſtaupiti; zu einer Religion, k náboženſtwj přiſtaupiti . II. v. a. ſſlapati; zu Tode treten, vſſlapati; alle niedertreten, poſſlapati; ſich einen Dorn in den Fuß, trn ſobě wrazyti, zarazyti do nohy; etwas entzwey, in Stücke, něco rozſſlapati, rozſſlápnauti; etwas in den Koth, něco do bláta zaſſlapati; J. mit den Füßen, po někom ſſlapati; den Thon, den Wein, hljnu, wjno ſſlapati; einen Wurm, na čerwa ſſlápnauti; fig. das Pflaſter, po vlicých ſe ſmeykati, potlaukati; der Hahn tritt die Henne, der Tauber die Taube, kohaut ſe pogjmá se ſlepicý, holub s holubicý.
Strany zdroje: II/317
Unedel, adj. nevrozený, ignobilis. 2) faleſſný; Steine, kameny. 3) neſſlechetný; Handlungen, gednánj.
Strany zdroje: II/328
Unterhandlung, f. gednánj, ſmlauwánj; pflegen, gednati; ſich in Unterhandlungen über etwas einlaſſen, puſtiti ſe w rokowánj o něco; die Unterhandlungen haben zerſchlagen, z rokowánj ſeſſlo; Friedensunterhandlungen, gednánj, rokowánj o pokog.
Strany zdroje: II/349
Verhandeln, v. a. pogednati, gednati; einen Frieden, o pokog. b) prohandlowati, přepuſtiti; die —lung, gednánj, pogednánj, přepuſſtěnj.
Strany zdroje: II/359
Verrichtung, f. konánj, gednánj, řjzenj, zaměſtknánj; großer Thaten, prowozowánj, wykonánj welikých činů.
Strany zdroje: II/407
Wandel, m. obcowánj, chowánj, žiwobytj, žiwot; einen guten W. führen, dobrý, chwalitebný žiwot weſti, dobře ſe chowati; von guten Wandel, dobrého obcowánj, chowánj. 2) Ein Fehler, chyba, auhona. 3) Handel und Wandel, kupectwj, gednánj.
Strany zdroje: I/23
ct, m. od lat. actus , gednánj, konánj w komedyi.
Strany zdroje: I/213
Friedenshandlung, f. gednánj o pokog, ſneſſenj o pokog.
Strany zdroje: I/238
Geſchäft, n. zanepráždněnj, zaměſtknánj; djlo, ol. poſel, gednánj, řjzenj. 2) kſſaft.