Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 16 skupin hesel.

Strany zdroje: I/258

Grützkopf, m. ťuťa, hňup.



Strany zdroje: I/268

Hans, m. honza, janek; dim. Hänschen, Hänſel, honzýček, jenjček. 2) Ein dummer Hans, ťulpas, hňup, hlupák. 3) Hans in allen Gaſſen, wſſudybyl.



Strany zdroje: I/284

Hieſel, m. macek, Mathias. 2) hňup, ťulpas, traup.



Strany zdroje: I/315, I/316

Kerl, m. chlap, sl. ſſuhag; dim. das Kerlchen, chlapjk, chlapjček; ein abſcheulicher 316 Kerl, oſſkliwé chlapiſko; ein groſſer Kerl, kolohnát, ſlombidlo; ein ſchlechter Kerl, mamlas, maňas; ein dummer Kerl, hňup; jemanden einen Kerl nennen, chlapowati.



Strany zdroje: II/36

Matz, m. twaroh, homolka. 2) Matauš. 3) Matěg. 4) hňup, hlupák.



Strany zdroje: II/77

Ochs, m. wůl, bos; dim. das Oechschen, wolek, woleček; ein junger, wolče, běhaun, běhaunek, junec; ein altverſchnittener, ſtarořezanec; jungverſchnittener, mladořezanec. Ein Ochs im Joche, jochař; im Krummhölzern, krumpolák; einen Ochſen auswirken, hyblowati; das erſte Viertel aushauen, karbowati; die Ochſen ſtehen am Berge, newj giž kam koz hnáti, kudy teď, konopj z konopj . 2) býk, taurus. 3) fig. wůl, mezek, hňup, ſſpalek.



Strany zdroje: II/96

Pinſel, m. ſſtětec, penzljk, Penicillum. dim. das Pinſelchen, ſſtěteček, penzljček. 2) der Borſtpinſel, ſſtětka, dim. ſſtětička. 3) fig. ťuťa, laula, traup, hňup, ťulpas, ťululum.



Strany zdroje: II/98

Plump, adj. nemotorný, neohrabaný, nevčeſaný, newycepowaný; ein plumper Menſch, nemotora, hňup, laula, nemehlo, ťuťa, adv. —ně.



Strany zdroje: II/98

Plumpſack, m. zum Schlagen, peſſek. 2) fig. hňup, nemehlo.



Strany zdroje: II/149

Schafskopf, m. owčj hlawa. 2) fig. božj gehňátko, ťulpas, hňup, dub.



Strany zdroje: II/250, II/251

Stock, m. pl. Stöcke, kmen, keř, trs, fru 251 tex; der Weinſtock, winný trs, keř, kmen, vitis; der Blumenſtock, trs kwětinowý. b) hůl, hůlka, baculus, scipio; am Stocke gehen, o holi gjti, choditi; er hat den Stock bekommen, byl holj bit. c) loket, ulna; ein Stock Leinwand, loket platna plátna , den Stock ausraden, pařez wymeytiti, wykopati, dobyti; über Stock und Stein, přes hory doly. d) pařez, mor. nátoň, caudex, codex; (collect.) pařezý. e) der Klotz, ſſpalek, nátoň, truncus. α) der Amboßſtock, ſſpalek k nákowadlj; sl. nákownjk. β) der Bienenſtock, aul, krč, klát, alveare alvearium ; die Beute, brť. γ) der Säulenſtock, podſtawek, basis. δ) der Armenſtock, pokladnice pro chudé. f) Stock im Gefängniſſe, trdlice, kláda, nervus, codex; der Daumſtock, palečnice. g) der Lichtſtock, ſwjcen, candelabrum. h) der Unterſtock am Hemde, podolek. i) der Schraubſtock, ſſraubowna, retinaculum. k) der Wachsſtock, ſlaupek. l) der Eiterſtock, dřeň, matrix puris. m) der Kühlſtock, chladicý káď. n) der Fügeſtock der Wagner, ſtřihowač. o) der Eyerſtock, wagečnjk. p) der Haubenſtock, palice na čepce. q) Stock, pl. Stocke, Stockwerk, ponebj, poſchodj, contignatio. r) Ein Stock Saiten, ſwazek ſtrun. s) ein Stock Vieh, kmen dobytku. t) fig. Stock, ein dummer Menſch, dub, ſſpalek, klacek, pařez, hňup; er ſteht da wie ein Stock, ſtogj tu gako howado v geſlj; dim. 1) das Stöckchen, n. a) kmjnek, trſek, hůlčička, pařjzek, ſſpaleček, ſwjcnjček, ſlaupeček, ſwazeček ſtrun. 2) das Stöcklein, an den Schuhen, ſſpaljček, sl. klátika.



Strany zdroje: II/281

Tölpel, m. ſſpalek, nátoň. 2) fig. ťulpa, ťulpas, bliwoň, blb, trdlo, hňup, traup, dub, bluma, nemehlo; über den Tölpel werfen, ſproſtáka podſkočiti, oſſiditi.



Strany zdroje: II/281

Tölpeln, v. n. hňupem býti.



Strany zdroje: I/147

Dummkopf, m. hlupák, hlupec, hlaupý, ſproſtý člowěk, ſproſták, hňup, dub, tupec, ťulpa, blba, blb, traup.



Strany zdroje: I/158

Einfaltspinſel, m. nemehlo, laula, ťulpa, hňup; sl. bolwáň.



Strany zdroje: I/245

Gimpel, m. heyl, pyrrhula, Lin. 2) hňup, ťuťa.