Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/291
Hohn, m. poſměch, hana, rauhánj, potupný poſměch, weyſměſſky, pl.
Strany zdroje: II/78
Oder, Conj. nebo, anebo, aut; gib entweder Waare oder Geld, dey mi zbožj nebo penjze. 2) neboli; ich weiß nicht ob es Lob oder Tadel iſt, newjm, geli to chwála neboli hana. 3) či, čili; warum kommt er nicht? oder iſt er krank? proč nepřicházý? či geſt nemocen? du oder er? ty čili on?
Strany zdroje: II/164
Schimpf, m. hana, porok.
Strany zdroje: II/267
Tadel, m. wada, chyba, Niemand iſt ohne Tadel, žádný nenj bez chyby, wady. 2) hana; einen Tadel anhängen, hanu zawěſyti.
Strany zdroje: II/267
Tadelhaft, adj. wadný, záwadnj, hany hodný.
Strany zdroje: II/267
Tadelnswerth, adj. hany hoden.
Strany zdroje: II/315
Unauslöſchlich, adj. nevhaſytedlný; Feuer, oheň. 2) newymazatedlný; Schimpf, hana. 3) nevkogitedlný, neſmjřitedlný; Haß, záſſtj.
Strany zdroje: I/104
Beſchimpfen, v. a. zhaněti, ztupiti, pohaněti. Die Beſchimpfung, hana, potupa, pohaněnj.