Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/123
Repetiren, v. a. opětowati, opakowati; eine Repetier-Uhr, hodinky opakowacý, repetugjcý.
Strany zdroje: II/127
Ringuhr, f. hodinky w prſtenu.
Strany zdroje: II/138
Sackuhr, f. hodinky (do kapſy); elende, ſchlechte, křapky.
Strany zdroje: II/142
Sanduhr, f. ſypacý hodinky.
Strany zdroje: II/166
Schlag-, mrtwičný, paraliticus. 2) bicý; die Schlaguhr, bicý hodinky.
Strany zdroje: II/206
Seiger, m. hodiny, orlog; Sandſeiger, ſypacý hodinky. 2) S. Seiher.
Strany zdroje: II/226
Spiel-, hracý; der Spielteller, hracý taljř, ke hře; die Spieluhr, hracý hodinky.
Strany zdroje: II/263
Stundengebeth, n. hodinky, horae canonicae.
Strany zdroje: II/263
Stundenglas, n. ſypacý hodinky.
Strany zdroje: II/263
Stündlich, adj. hodinný; adv. každau hodinu; das ſtündige Gebeth, hodinky.
Strany zdroje: II/269
Tagezeit, f. čáſtka dne. 2) lhůta, terminus. 3) hodinky, horae.
Strany zdroje: II/270
Taſchen-, kapeſnj; die Taſchenuhr, hodinky kapeſnj, do kapſyčky; das Taſchenbuch, kapeſnj knjžka.
Strany zdroje: II/270
Taſchenuhr, f. hodinky (do kapſy).
Strany zdroje: II/306
Uhr, f. hodina; hora; es iſt ſchon ſechs Uhr, giž ge ſſeſt hodin; es hat ſchon ein Uhr geſchlagen, giž gedna hodina (hodina) odbila; wie viel Uhr iſt es? kolik ge hodin. 2) hodiny, horologium; dim. das Uihrchen, hodinky; eine Sanduhr, ſypacý hodinky; Taſchenuhr, hodinky (do kapſy); die Uhr aufziehen, hodiny natáhnauti; nach der Uhr ſehen, na hodiny ſe podjwati; die Uhr richten, hodiny naſtrogiti, zprawowati.
Strany zdroje: II/306
Uhr-, v hodin, v hodinek, k hodinkám; das Uhrband, pentle v hodinek; die Uhrkette, řetjzek v hodinek; der Uhrſchlüſſel, kljček od hodinek, k hodinkám.
Strany zdroje: II/306
Uhrrad, n. kolečko w hodinkách.
Strany zdroje: II/365, II/366
Verſetzen, v. n. haben, zmetati; die Häſinn, zagečnice. 2) v. a. přeſaditi; Amtleute, auřednjky; eine Pflanze, einen Baum, zroſtlinu, ſtrom. b) unter die Zahl der Heiligen, počjſti, zaſaditi do počtu Swatých; unter die Götter, počjſti mezy Bohy, zbožniti. c) vweſti, přiweſti; in andere Umſtände, do giných přjpadnoſtj; in das größte Elend, do neywětſſj bjdy; in einen blühenden Wohlſtand, do hogné zámožnoſti. d) In Freude, radoſt způſobiti; in Schrecken, zaleknauti; in Furcht, ſtrach vwaliti na někoho, zaſtraſſiti; in die Nothwendigkeit, přinutiti. e) Sich in Gedanken wohin, někam ſe wmyſliti. 3) der Dachs verſetzt ſich, gezwec zalezl, zakopal ſe. b) založiti, zataraſowati, zaſaditi, zandati; eine Thür mit einem Schranke, dwéře almarau; den Eingang mit Steinen, wchod 366 kamenjm. c) krátiti, zalknauti ſe; das verſetzt mir den Athem, to mi krátj duch, (zalkne ſe.) d) verſetzte Winde, zaſazené, zaražené wětry. 4) zaſaditi, ſmjſyti; Kupfer mit Zinn, měd s cýnem; den Wein mit Waſſer, wjno s wodau. b) obſaditi, obložiti; eine Krone mit Perlen, korunu perlami. 5) Jemanden einen Schlag, zaſaditi někomu ránu; fig. einen Hieb, drbnauti; eine Ohrfeige, facku wytjti, flink dáti; Jemanden eins, někoho drbnauti, řjznauti, drkſu dáti někomu. 6) zaſtawiti; Aecker, pole; eine Uhr, hodinky. b) odpowědjti; er verſetzte und ſprach, odpowěděw řekl.
Strany zdroje: II/381
Viertelſtunde, f. čtwrt hodiny; dim. das Viertelſtündchen, čtwrt hodinky; vor Viertel Stunde, před čtwrt hodinau; vor rey Viertel Stunden, před třemi čtwrthodinami.
Strany zdroje: II/411
Weckuhr, f. budicý hodinky, hodiny s budjčkem.
Strany zdroje: II/458
Zerrütten, v. a. pocuchati, podroponiti; eine Uhr, hodinky; den Staat, die Geſundheit, zruſſiti, zkazyti, pocuchati zem, zdrawj.