Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/54
Murmeln, v. n. hučeti: der Donner murmelt, hrom hučj; etwas daher murmeln, něco zabrebtati; einem etwas ins Ohr murmeln, něco do vcha brebtati. fig. Es wird gemurmelt, ſſepcý, ſſeptagj o tom. das Murmeln des Baches, ſſuſt, hučenj; des Donners, hučenj, ins Ohr, ſſept, ſſeptot; des Volkes, hlučenj, braukánj, bublánj.
Strany zdroje: II/81
Ohrenklingen, n. zněnj, hučenj w vſſjch.
Strany zdroje: II/146
Säuſeln, v. n. powjwati, hučeti, libě wáti; das S. hučenj.
Strany zdroje: I/124
Brauſen, v. n. vom Winde, hučeti, hlučeti, bauřiti ſe, vom Meere, gečeti, hučeti, zwučeti; das Sauſen und Brauſen der Ohren, ſſuměnj, hučenj w vſſjch. 2) wřjti, kyſati, fervere; das Bier hat ſchon gebrauſet, piwo giž wykyſalo. 3) bauřiti; heyřiti.
Strany zdroje: I/124
Brauſen, n. hluk, hlučenj, bauřenj, gečenj, gekot, hučenj, zwučenj. 2) wřenj, kyſánj.
Strany zdroje: I/226
Gebrüll, n. hučenj; des Ochſen, bučenj; des Löwen, řwánj.
Strany zdroje: I/234
Gemurmel, n. hluk, hučenj; des Waſſers, hrčenj, mor. ġlġotánj.
Strany zdroje: I/236
Geräuſch, n. chřeſt, ſſuſt, rachocenj, chramoſſtěnj, strepitus; ein Geräuſch machen, chramoſtiti ſe, ſſromotiti ſe, chřeſtěti, ſſuſtěti; das Geräuſch des Windes, hučenj; des Laubes, ſſuſtěnj; des Meeres, ſſum, gekot, zwuk; der Welt, hluk.
Strany zdroje: I/238
Geſauſe, n. hučenj.
Strany zdroje: I/241
Geſumſe, n. hučenj; wučenj, bžučenj , bžunčenj, mor. ſſuměnj.