Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/254
Gries-, krupičný, krupicowý, z krupice; Griesbrey, kaſſe z krupice, krupičná.
Strany zdroje: I/261
Haber-, oweſný, sl. owſený, avenaceus; Haberbier, oweſné piwo; Haberbrey, oweſná kaſſe, kyſelo.
Strany zdroje: I/275
Heidekorn, n. Buchweitzen, Heidel, pohanka, žjto turecké, heduſſe, heyduſſe, in Mähren auch tatarka, Polygonum fagopyrum, Linn. Heidelbrey, pohankowá kaſſe.
Strany zdroje: I/288
Hirſebrey, m. gahelná ( mor. proſná) kaſſe.
Strany zdroje: I/317, I/318
Kinder-, děcký, djtěcý; Kinderbett, děcká 318 poſtel; Kinderbrey, kaſſe pro děti. 2) Kinderalter, dětinſký wěk, infantia. 3) na děti, Kinderruthe, metla na děti, mor. chabowina. 4) Kindertaufe, křeſt djtěte.
Strany zdroje: I/328
Koch, m. pl. Köche, kuchař, coquus. Garkoch, kuchyňſký, kuchynář. 2) kaſſe, puls; das Köchlein, der aufgelaufene Koch, naběhljk.
Strany zdroje: II/38
Mehlbrey, n. kaſſe z mauky. sl. pjpka, pamula.
Strany zdroje: II/43
Milch-, mljčný, lacteus; die Milchader, mljčná žjla; Milchfarben, mljčné barwy. 2) z mljka; der Milchbrey, kaſſe z mljka; die Milchſuppe, poljwka z mljka. 3) na mljko; die Milchkanne, konwice na mljko; der Milchtopf, hrnec na mljko 4) s mljkem; der Milchkaffee, kafé s mljkem 5) za mljko; das Milchgeld, penjze za mljko. 6) Milchweiß, bjlý gako mléko.
Strany zdroje: II/49
Möhren-, mrkwowý; das Möhrenkraut, mrkwowá nať; 2) z mrkwe; der Möhrenkoch, kaſſe z mrkwe.
Strany zdroje: II/54
Mus, n. pl. Müſe, kaſſe, puls, dim. das Müschen, kaſſička.
Strany zdroje: I/52
Apfelbrey, m. Apfelmuß, n. kaſſe z gablek, sl. gablčnjk; z planých gablek, kyſelice.
Strany zdroje: II/85
Pappe, f. kaſſe, puls. 2) der Buchbinder, maz, klj. 3) ſlepenka.
Strany zdroje: II/120
Reiß-, reyžowý , z reyže; der Reißbrey, kaſſe reyžowá, z reyže; 2) reyſowacý; das Reißbley, reyſowacý olůwko.
Strany zdroje: II/340
Verbrennen, v. n. shořeti, ſpáliti ſe; comburi. 2) v. a. páliti; Steinkohlen, kameným vhljm. b) ſpáliti; viel Holz, mnoho dřjwj; das Brod, chléb; das Zeug in der Farbe, cayk w barwě. c) vpáliti; einen Miſſethäter lebendig, zločince za žiwa. d) popáliti; ſich die Finger, ſy prſty. e) fig. opatřiti, ſpáliti; ſich das Maul, die Finger, ſobě hubu, prſty. f) ein gebranntes Kind fürchtet das Feuer, koho kaſſe ſpálj, wždycky fauká. g) ohořeti, oſmáhnauti, opáliti ſe, aduri; von der Sonne, od ſlunce; ſo verbrannt, ohořelý, oſmáhlý, opálený, adustus; das Verbrennen, shořenj; die —ung, ſpálenj.
Strany zdroje: I/126
Brey, m. kaſſe, pulmentum, dim. kaſſička. Viele Köche verſalzen den Brey, mnoho kuchařů přeſolj poljwku.
Strany zdroje: I/126
Breyig, adj. kaſſičkowatý, měký gako kaſſe.
Strany zdroje: I/200
Fench, n. Kolbenhirſe, bér, panicum; Fenchbrey, bérowá, browá kaſſe.