Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/262, I/263
Haken, m. hák, ol. klika, uncus; dim. das 263 Häklein, háček. 2) an den Kleidern, ſponka; Haken und Oehr, mužjček a ženka. 3) zum Ackern, hák, nákoleſnjk. 4) ſ. Hakenbüchſe.
Strany zdroje: I/318
Kipfe, f. am Wagen, klanice. 2) Am Schiffe, kleč, klika.
Strany zdroje: I/323
Klinke, f. an der Thür, klika; die einfallende Klinke, beym Weber, beránek; die eingreifende, klapačka.
Strany zdroje: I/343
Kurbe, Kurbel, f. klika.
Strany zdroje: II/78
Ochſenjoch, n. klika, joch na wola.
Strany zdroje: II/178
Schnalle, f. přezka, fibula. dim. das Schnällchen, přeztička. 2) An der Thür, klika. 3) Die Klatſchroſe, wlčj mák, panenka. 4) Mit dem Finger, ſſtilec, ſſňupka.
Strany zdroje: II/222
Spanner, m. der Ablader, ſkladčj. 2) Geſpann, ſpřežnjk. 3) An der Armbruſt, klika. 4) An der Säge, přjčka.
Strany zdroje: II/287
Triebel, m. trybljk. 2) Am Spulrade, klika.
Strany zdroje: II/439
Wirbel, m. kotauč, čerſtwé zatočenj; W. ſchlagen, bubnowati wjrem, rus. drobem. 2) fig. wjr, zátočina; des Waſſers, wody. b) opice; einen W. haben, mjti macha, opicy, rauš. c) Am Kopfe, pautec, čechalka, kotrba; von Wirbel des Kopfes, od wrchu hlawy. d) von Geſchäften, wjr, chomol práce; der Leidenſchaften, wjr náružiwoſtj. e) an der Geige, koljk. f) am Fenſter, obrtljk. g) am Bierhahne, kohautek, obrtel v pjpy. h) die Kurbel, klika, wognice. i) kotauč.
Strany zdroje: II/471
Zuklinken, v. a. na kliku dáti; die Thür, dwéře.
Strany zdroje: I/158
Einfall, m. wpád, wpadánj; der Einfall der Klinke, zapadánj kliky. fig. Einfall des Feindes, wpád, autok. 2) Eines Hauſes, zbořenj. 3) nápad, připadnutj na myſl.
Strany zdroje: I/158
Einfallen, v. n. padati do něčeho, wpadnauti, wpadati; die Klinke fällt nicht gut ein, klika nedobře zapadá. Es fällt Froſt ein, připadá mráz. Was fällt dir ein? co ti připadá, napadá? 2) zbořiti ſe, ſpadnauti, sſauti ſe, zřjtiti ſe. Eingefallene Augen, přepadlé, wpadlé oči.
Strany zdroje: I/161
Einklinken, 1. v. n. zapadati. 2. v. a. kliku založiti.
Strany zdroje: I/194
Falle, f. paſť, decipula; die Mäuſefalle, paſť na myſſi; auf größere Thiere, tlučky, pl. auf Iltiſſe, ſklopec. 2) fig. ljčka. 3) an der Thüre, klika, obrtljk. 4) die ſchieſſende Falle in den Schlöſſern, ſtřelka w zámku.