Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/337, I/338
Kriechen, v. n. irr. ich kroch, bin gekrochen, lézti, sl. lazyti, plazyti ſe, repere; auf allen vieren, čtwermo lézti; gekrochen kommen, přilezti; ein kriechendes Thier, zeměplaz, reptile. 2) von Schnecken, plj 338 žiti ſe. 3) Aus dem Eye, ljhnauti ſe. 4) fig. das Tuch kriecht ein, ſukno ſe ſrážj. 5) vor einem kriechen, kořiti ſe před někým; eine kriechende Seele, ein Kriecher, podlezáček.
Strany zdroje: I/339
Krümmen, v. a. křiwiti, zkřiwiti, ohnauti, curvare. 2) krautiti, točiti; der Fluß krümmet ſich, řeka ſe krautj, točj; der Wurm, čerw ſe krautj. 3) ſich vor Jemanden, klaněti ſe někomu, kořiti ſe.
Strany zdroje: II/177
Schmiegen, v. a. nahýbati, ohýbati, ohnauti, inflectere. 2) v. rec. a) ohýbati ſe; die Ruthe ſchmiegt ſich, metla ſe ohýbá. b) chauliti ſe, winauti ſe; der Hund ſchmiegt ſich, pes ſe chaulj, wine. 3) fig. kořiti ſe; vom Weinſtock, winauti ſe; ſich in einen Winkel, krčiti ſe.
Strany zdroje: I/140
Demüthigen, v. a. pokořiti, ponjžiti, ponižowati, ſnjžiti, ſkrotiti; ſich demüthigen, ponjžiti ſe, kořiti ſe. Die Demüthigung, ponjženj, kořenj, pokořenj, ſkrocenj.
Strany zdroje: I/146
Drücken, v. a. tlačiti, hnjſti, mačkati. 2) fig. vtiſknauti, vtiſkati, vtiſkowati, potlačowati. 3) trápiti; die Noth drückt mich, nauze mě trápj, ſaužj. 4) ſich ſchmiegen, drücken, kořiti ſe. Das Drücken, tlačenj, ſ. Druck.