Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 25 skupin hesel.

Strany zdroje: I/311

Karre, f. Radebär, kolečko, ol. ſamokol, (ſamokůlko, kolmaha).



Strany zdroje: I/311

Karren, v. a. na kolečku wozyti.



Strany zdroje: I/311

Karren, m. mit einem Rade, kolečko (ſamokůlko), ol. ſamokol. 2) Schubkarren, trakař. 3) mit 2 Rädern, kára, káry, pl.



Strany zdroje: I/336

Kreis, m. kolo, okrſſlek, obor, okolek, kotauč, circulus; dim. kolečko. 2) bey Ritterſpielen, okol . 3) fig. Der Erde, der Erdkreis, okrſſlek země, zemſký, orbis. 4) des Landes, krag, sl. widěk, circulus; districtus; der bechiner Kreis, Bechyňſký krag.



Strany zdroje: I/342

Kummkarren, m. Kippkarren, kára s korbau, kolečko.



Strany zdroje: II/44

Minuten-, minutowý; das Minutenrad, minutowé kolečko.



Strany zdroje: II/67

Neige, f. nákloněk, počepj; der Wein geht auf die Neige, wjno geſt na mále, na počepj; von die Neige trinken, zmála pjti; die Neige austrinken, do kapky wypiti; es geht mit ihm die Neige, giž geſt na nákloňku, na počepj, na kahancý na kahancy , dokramařuge, z poſlednjho mlátj, oſtrauhá brzy kolečka.



Strany zdroje: II/94

Pflugrad, n. plužnj kolečko, plužně.



Strany zdroje: II/107

Rad, n. pl. Räder, kozelec; ein Rad ſchlagen, kozelce metati, kotrmelce dělati. 2) der Pfau ſchlägt ein Rad, páw ſe čepeyřj, rozčepyřuge. 3) kolo, rota . 4) fig. kolo; auf das Rad flechten, na kolo wpléſti. dim. das Rädchen, pl. Räderchen, kolečko.



Strany zdroje: II/107

Radebärge, f. kolečko, radwanec, kolmaha, ſamokůlko.



Strany zdroje: II/129

Rolle, f. hampeyſnice. 2) kolečko. 3) wálec S. Mange. 4) kadeř, kadeře, Cin innus. 5) rule, Tobak, tabáku. 6) poznámenánj poznamenánj ; der Bürger, měſſťanů. 7) role, oſoba; die Rolle des Cäſars ſpielen, oſobu Céſara hráti, předſtawowati. 8) řičice, žeybrowačka, cribrum. 9) Die Erdrolle, prohazowačka.



Strany zdroje: II/155

Scheibe, f. kolo, orbis, discus; der Töpfer, kruh; der Tuchſcherer, ſſauſtačka, tabella; beym Brunnen, ſſkřipec, trochlea; im Bergbaue, ſſeywle; zum Schießen, terč, orbis; von Apfel, kolečko, kružalka; des Wachſes, woſſtina; auf der Wieſe, čerwiſſtě, ochrd, okoliſſtě; am Knie, čjſſka, mola; im Fenſter, kolečko, kotauč; dim. das Scheibchen, kolečko.



Strany zdroje: II/155

Scheibig, adj. kružalkowitý, adv. na kružalky, na kolečka.



Strany zdroje: II/160

Schiebebock, m. kolečko, ſamokůlko.



Strany zdroje: II/168

Schlagſcheibe, f. bicý kolečko.



Strany zdroje: II/225

Spiegelſcheibe, f. zrcadlowé kolečko.



Strany zdroje: II/243

Steigerad, n. wſtupowacý kolečko.



Strany zdroje: II/246

Stellrad, n. ſtawěcý kolečko.



Strany zdroje: II/261

Stück, n. kus, mor. odrobina, otruſyna, fragmentum; dim. Stückchen, kauſek, kauſýček, kauſſtěk, kauſſtjček; ein Stück Brod, ſkywa, sauſto; großes Stück, hunt; mor. kawal, kawalek chleba; Speck, kus; mor. ſſláhotina, ſlanin; Eis, kra, kruh, celizna, mor. ſſkruta ledu; Stück Holz, žďář, obuſſek, okleſſtěk, mor. kolek, koleček. 2) Auf dem Acker, záhon. 3) Tuch, poſtaw ſukna. 4) Leinwand, (30 Ellen) ſſtuka, ſſtučka plátna. 5) In der Münze, penjz; ein Zweygroſchenſtück, dwauġroſſák. 6) Fragment, zlomek. 7) Kanone, dělo. 8) Ding, wěc; in dieſem Stücke, w té wěcy; von freyen Stücken, zčiſtadobra, z dobré wůle; in Stücke zerhauen, na caparty, na cancory, na hubice rozſekati.



Strany zdroje: II/263

Stundenring, m. kolečko hodiny vkazugjcý, hodinowé.



Strany zdroje: II/264

Stürzkarren, m. hunt, kolečko.



Strany zdroje: II/306

Uhrrad, n. kolečko w hodinkách.



Strany zdroje: I/167

Einſetzen, v. a. ſich, poſaditi ſe (do wozu, lodj); einen Miſſethäter, wſaditi do žaláře; eine Scheibe ins Fenſter, kolečko zaſaditi; Geld, wſaditi; Brod, in den Ofen, ſázeti; Bäume, ſtromy wſaditi, ſázeti; Leder in die Grube, wložiti; die Klauen, pazaury zatnauti; 2) fig. zum Pfande, zaſtawiti, do záſtawy dáti; in ein Amt, doſaditi, poſaditi; zum Erben, za dědice vſtanowiti; einen Feyertag, vſtanowiti, nařjditi. Die Einſetzung, ſázenj, wſázenj, doſazenj, vſtanowenj.



Strany zdroje: I/200

Fenſter-, do okna, w okně: das Fenſtergitter, mřjže při oknách; die Fenſterſcheibe, kolečko w okně, ſ. Glasſcheibe.



Strany zdroje: I/246

Glasſcheibe, f. kotauč, kolečko ſklenné.