Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 13 skupin hesel.

Strany zdroje: I/270, I/271

Hauer, m. ſekáč. 2) Häuer im Bergwerke, hawjř, kow kop. 3) In Weinbergen, 271 kopáč. 4) diwoký kanec. 5) Die Hauer, kly, pl. 6) Haudegen, teſák.



Strany zdroje: I/283

Heuhaufen, m. kupa ſena, mor. kopa.



Strany zdroje: I/335, I/336

Kraut, pl. Kräuter, bylina, zelina, herba; dim. das Kräutchen, Kräutlein, bylinka, zelinka; die Kräuter, Wurzelkräuter, kořenj. 2) der Kohl, zelj, sl. kapuſta, olus, 336 braſſica; dim. zeljčko. 3) Die Blätter, nať, ſtrbaulj; die Möhre hat ein ſchönes, grünes Kraut, mrkew má pěknau zelenau nať. 4) fig. ein ſchönes Kräutchen, pěkný kwjtek, čiſtý kwjtek, dobré zelj, dobrá kopa.



Strany zdroje: II/31

Malter, m. čtyři korce, mjra obilj, wſſudy ſkoro giná. 2) čtwrt kopy, aneb mandel ſnopů. 3) látro.



Strany zdroje: II/144

Sauber, adj. čiſtý, mundus; ein ſauberes Glas, čiſtá ſklenice. 2) ſſumný, ſſwárný; eine ſaubere Arbeit, čiſté, ſſumné djlo. 3) irr. Ein ſauberer Vogel, čiſtý, pěkný ptáček, kopa, pſſenice; eine ſaubere Speiſe, kucné gjdlo, adv. čiſtě; ſſumně, ſſwárně, čiſtotně.



Strany zdroje: II/183

Schober, m. pl. die Schöber, kopa, kupa, acervus. 2) Ein Fehm, ſtoh.



Strany zdroje: II/183

Schock, n. kopa, Sexagena; ein Schock böhm. Groſchen, kopa čeſkých (zlatý a deſet kreycarů).



Strany zdroje: II/183

Schocken, v. a. kopiti, po kopách počjtati.



Strany zdroje: II/183

Schockweiſe, adv. po kopách, kopau, kopami.



Strany zdroje: II/382

Vogel, n. pl. Vögel, pták, avis; dim. das Vögelchen, ptáček; ein junger Vogel, ptačátko, ptáče; Vogel fangen, čjhati, aucupari; das Gevögel, ptactwo; es muß ein böſer Vogel ſeyn, der in ſein eigenes Neſt thut, nechwalitebný pták, který trauſý o ſwého hnjzda; Vögeln von einerley Federn fliegen gern zuſammen, wrána k wráně ſedá. a) fig. ein loſer, durchtriebener Vogel, pěkný, dobrý ptáček, kopa, feryna, čtwerák, ſſtwaný ſſibal; ein Galgenvogel, ſſibeničnjk.



Strany zdroje: II/455

Zeiſig, m. čjž, čjžek, Linaria viridis Lin. dim. das Zeischen, čjžeček. 2) fig. ein loſer Zeiſig, kopa, pták, feryna.



Strany zdroje: I/150

Durchtreiben, v. a. prohnati, weſkrz hnáti; über einen Fluß, přehnati. 2) fig. proweſti. Ein durchtriebener Menſch, prohnaný, wyfikaný, zchytralý člowěk, dobra dobrá kopa, feryna. Die Durchtriebenheit, zchytraloſt, leſt.



Strany zdroje: I/215

Früchtchen, Früchtlein, (Früchtel), n. von einem Menſchen, kwjtek, gadýrko, kopa.