Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/333
Kothlache, f. Kothgrube, f. kaliſſtě, lauže, kaluže, kalužina. Das Kothlachenwaſſer, woda z lauže, mor. lužowina.
Strany zdroje: II/1
Lache, f. am Baume, liz, liha. 2) lauže, kaluže, kalužina, močidlo, kaliſſtě, lacus. 3) ſmjch.
Strany zdroje: II/26
Luſche, f. lauže, kaluže.
Strany zdroje: II/95
Pfütze, f. lauže, kaluže, kalužina, lacuna. Am Wege, lokáč, die Miſtpfütze, hnognice.
Strany zdroje: II/95
Pfützenwaſſer, n. woda z lauže, lužowina.
Strany zdroje: II/116
Regen, m. déſſť, prſſka, pluvia; dim. deſſtjk, deſſtjček; ein ſchwacher Regen, wrhulka mrhulka ; wir werden Regen bekommen, bude prſſeti; es regnet, prſſj; es kommt ein Regen, mračj ſe, bude prſſeti; es läßt sich zum Regen an, má ſe k deſſti; ein ſtarker Regen, prſſenice, pljſkanice; aus dem Regen in die Traufe kommen, z bláta přigjti do lauže.
Strany zdroje: II/284
Traufe, f. okap, kapěg; aus dem Regen in die Traufe gerathen, přigjti z lauže do bláta, z bláta do lauže.