Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: II/159
Scheuen, v. a. et rec. lekati ſe, ſtraſſiti ſe, děſyti ſe; das Pferd @ 2) ſſtjtiti ſe; ſich vor dem Blatt @ 3) ſtraniti ſe, wy eybati ſe; ein verbanntes Kind, @ oſteychati ſe.
Strany zdroje: II/463, II/464
Zittern, v. n. třjſti, třáſti ſe, tremere; ſtark, teteliti ſe, drkotati, chwjti ſe; vor Furcht, ſtrachy; vor Kälte, ſychrati, zymau ſe 464 třáſti. 2) lekati ſe, báti ſe; ich zittere vor ſeiner Ankunft, lekám ſe, bogjm ſe geho přjchodu; zitternd, třeſlawý, třeſaucý.
Strany zdroje: I/187
Erſchrecken, 1. v. n. du erſchrickſt, ich erſchrack, bin erſchrocken, lekati ſe, vleknauti ſe, zděſyti ſe, vžáſnauti, vſtrnauti, perterreri, expaveſcere. Erſchrocken, zděſſený, vžáſlý, ztrnulý. Das Erſchrecken, lekánj, leknutj, vžáſnutj. 2. v. a. zaſtraſſiti, přeſtraſſiti, předěſyti, zděſyti, perterrefacere. Das Erſchrecken, ſtraſſenj, zděſſenj.