Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 25 skupin hesel.

Strany zdroje: I/286

Hinreiſſen, v. a. zachwátiti, mocý přinutiti.



Strany zdroje: I/333

Kraft, f. die Kräfte, ſýla, mor. wláda, vis, robur, vires; er iſt noch bey Kräften, geſſtě ge při ſýle; von Kräften kommen, zemdleti; zu Kräften kommen, zotawiti ſe. 2) mocnoſt, moc, der Kräuter, der Seele, mocnoſt bylin, duſſe. 3) kraft meines Amtes, mocý ſwého auřadu.



Strany zdroje: II/28

Macht, f. pl. Mächte, moc, mocnoſt, mohutnoſt, vis; mit aller Macht, wſſj mocý. 2) mocnoſt, mocnářſtwj.



Strany zdroje: II/86

Parforce, adv. mermo mocý, ſylau.



Strany zdroje: I/69

Aufzwängen, v. a. die Thür, mocý otewřjti, rozrazyti.



Strany zdroje: I/69

Aufzwingen, v. a. einem etwas, přinutiti někoho k čemu, mocý na koho ſtrkati.



Strany zdroje: II/234, II/235

Stab, m. pl. Stäbe, hůl, baculus; der Weber, čink; fig. ſeinen Stab weiter ſetzen, dále gjti; an einem Stabe gehen, o holi choditi; ein Stab Eiſen, hůl železa; Stab, eine Faßdaube, duha, duhowina. 2) fig. Regimentsſtab, ſſtáb v reġymentu; Generalſtab, wrchnj ſſtáb; der Krumſtab, berle, pedum; der Stab iſt ſchon gebrochen, hůl giž geſt wywržena; unter Jemanden Stabe ſtehen, pod něčj mocý, wládau 235 ſtáti; dim. das Stäbchen, n. hůlčička; daužka.



Strany zdroje: II/331

Unterthan, adv. machen, podmaniti; ſeyn, pod mocý, poddán býti.



Strany zdroje: II/356

Vermöge, adv. dle, podlé; des Befehles, podlé nařjzenj; vermöge meines Rechtes, mocý (podlé) mého práwa.



Strany zdroje: II/371

Vertreiben, v. a. irr. zahnati, zapuditi; den Feind, nepřjtele; das Fieber, zymnicy; ſich die Grillen, wrtochy ſobě; Gewalt mit Gewalt, moc mocý zaháněti. b) von einander, rozehnati, rozptýliti, rozplaſſiti; Diebe, zloděge; die Sonne den Nebel, ſlunce mhlu. c) wyhnati, wypowědjti, wywrcy; aus dem Lande, aus der Stadt, ze země, z měſta. d) vkrátiti; ſich die Zeit mit Spielen, Leſen, ſobě čas hránjm, čtenjm. 2) odbyti, odbýwati, odbyt mjti; Waaren, zbožj; er vertreibt nicht viel, nemá hrubě odbytu na zbožj.



Strany zdroje: II/410

Waſer, adv. obs. gaký, čj; aus waſer Macht? čj mocý?



Strany zdroje: I/100

emächtigen, v. rec. ſich einer Sache, zmocniti ſe něčeho, mocý wzýti, opanowati.



Strany zdroje: I/151

Durchzwängen, v. a. ſýlau, mocý protlačiti.



Strany zdroje: I/155

Eigenmächtig, adj. wlaſtnj mocý včiněný; adv. z ſwé mocy, práwa k tomu nemagjc.



Strany zdroje: I/158

Eindrängen, v. rec. ſich, tlačiti ſe do něčeho, wtlačiti ſe, wtiſknauti ſe, dráti ſe; wedrati ſe, wpleſti, připlichtiti ſe, mocý wlezti. Die Eindrängung, wtlačenj, wedránj.



Strany zdroje: I/163

Einnehmen, v. a. wzýti z wenku ſem, do—; die Segel, plachty ſtáhnauti. 2) bráti, přigjmati; Geld, wybjrati; Arzney, vžjwati; die Mahlzeit, obědwati, wečeřeti; eine Sache, dobře ſlyſſeti, pogjmati, porozuměti. 3) in Beſitz nehmen, vwázati ſe; eine Stadt, mocý wzýti, dobyti, wybogowati. 4) einen Platz, mjſto zaměſtknati; fig. wyplniti, naplniti. 5) pogjti (pogmauti), pogjmati, k ſobě přitáhnauti. Von Freude eingenommen, radoſtj pogat; einnehmend, gemný, přjgemný, wábjcý.



Strany zdroje: I/170

Einzwängen, v. a. mocý wprawiti, wtlačiti. 2) ſtiſknauti, stěſniti; die Hand, vſkřjpnauti, přiſkřjpnauti.



Strany zdroje: I/3

Abdrücken, v. a. odtiſknauti, odtlačiti, vtlačiti, ztlačiti. 2) mocý wytiſknauti, wytlačiti, násylně o něco připrawiti, ſ. auch abdringen. 3) ručnicy ſpuſtiti, z nj wypáliti.



Strany zdroje: I/174

Entführen, v. a. odwezti, odwážeti; eine Jungfrau, pannu (mocý a náſyljm) odweſti. Die Entführung, odwedenj, vkradenj panny, ol. vnos, raptus.



Strany zdroje: I/175

Entreiſſen, 1. v. n. obſ. prchnauti; die Geduld iſt ihm entriſſen, trpěliwoſt ſe mu přetrhla, — ho pominula. 2. v. a. wytrhnauti, wydrati; náſyljm, mocý wzýti. Die Entreiſſung, wytrženj.



Strany zdroje: I/186

Erobern, v. a. dobyti, dobýwati, wybogowati, mocý wzýti, expugnare.



Strany zdroje: I/186

Erpreſſen, v. a. wynutiti, wynutkati, mocý wytáhnauti, wytlačiti, wymocy, extorquere. Geld, penjze wydřjti. Die Erpreſſung, wydřenj, wydjránj.



Strany zdroje: I/191

Erzwingen, v. a. wynutiti, wymocy, wytáhnauti, mocý wydřjti, wytlačiti, mymučiti wymučiti , mor. wymuſyti. Die Erzwingung, wynucenj.



Strany zdroje: I/237

Geſammt, adj. weſſkeren, weſſken, wſſecken, celý; mit geſammter Macht, wſſj mocý, ſylau; adv. alle insgeſammt, wſſickni docela, dokonce, weſměs.



Strany zdroje: I/242

Gewalt, f. moc, vis; mocnoſt, poteſtas; unter ſeine Gewalt bringen, pod ſwau moc, mocnoſt připrawiti. 2) fig. moc, náſylj, violentia; Gewalt brauchen, mocý a náſyljm ſahnauti; Gewalt anthun, náſylj včiniti; ſich ſelbſt Gewalt anthun, zabiti ſe; ſich Gewalt anthun, přemáhati ſe; mit Gewalt, kwaltem. 3) aus aller Gewalt lachen, wſſj mocý ſe ſmáti. 4) in ſeiner Gewalt haben, wládnauti něčjm.