Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/290, I/291
Höhle, f. dutoſt, cavitas. 2) ſkreyš, geſky 291 ně, ſpelunca; dim. das Höhlchen, geſkyňka; der wilden Thiere, daupě, peleš, brloh, luſtrum. 3) im Bergbaue, ein Trog von 12 Centnern, hyle.
Strany zdroje: I/298
Ihrethalben, ihretwegen, ihretwillen, pro ni, gj k wůli (ſing. fœm.) 2) pro ně (plur.) gim k wůli.
Strany zdroje: II/8
Laſterhaft, adj. neprawý, nectnoſtný, neſſlechetný, zloſynný, zlotřilý, sceleratus; adv. —wě —, ně —, le —wě, —ně, —le.
Strany zdroje: II/35
Mäßig, adj. ein mäßiger Krug, máſowý, pinetnj dčbán. 2) ſtřjdmý, mjrný, temperans. 3) fig. proſtřednj, mjrný. adv. —mě; ně.
Strany zdroje: II/53
Munter, adj. kdo neſpj, bdjcý, bdělý; munter ſeyn, bdjti; — werden, probuditi ſe, procýtnauti, expergiscere. 2) čjlý, weſelý, ochotný, ol. bodrý. adv. —le; ně —ně.
Strany zdroje: II/91
Pfeife, f. in der Wachsſcheiben, buňka. 2) In den Weberſchützen, cýwka. 5) zum Rauchen, fayfka, cucka. 4) in der Muſik, pjſſťala, fistula. dim. daſ Pfeifchen, fagftička, sl. ſſťulka; nach jemandes Pfeife tanzen, gak pjſká, tak ſkákati; Pfeifen ſchneiden, wenn man im Rohre ſitzt, dokud ſe lyka drau, dobře na ně s dětmi gjti.
Strany zdroje: II/177
Schmieden, v. a. kowati, kauti, cudere; man muß das Eiſen ſchmieden, weil es warm iſt, dokud železo horké, kug; dokud ſe lyka drau, choď na ně; za zubů ſe chleba nageſti. 2) fig. vkowati, do želez dáti; Ränke, ſnowati, kauti, ſtrogiti, auklady.
Strany zdroje: II/220
Sonſt, adv. mimo to; haben ſonſt noch etwas, poraučegjli mimo to geſſtě něco? wer weiß, was ſie ſonſt noch für einen Feind haben, kdož wj, kdo mimo to na ně newražj. 2) kromě, praeter; es weiß es ſonſt Niemand, als ihre Schweſter, newj toho žádný kromě waſſe ſeſtra. 3) ginak; Daniel ſonſt Belſazer, Daniel ginak Baltazar; Im Grabe iſt Troſt für mich, ſonſt nirgends, w hrobě pro mne potěſſenj, ginak nikdež. 4) gindy; ſonſt bin ich gern bey ihm, gindy ſem rád v něho; ſonſt war er nicht ſo, gindy tak nebyl, nebýwal. 5) ſyc, ſyce, alias; bezahle mich, ſonſt verklage ich dich, zaplať mně, ſyce tě vdám, prožalugi; machen ſie, ſonſt gehe ich, dělagj, ſyce půgdu; 6) Ihr Bruder oder ſonſt Jemand, wáš bratr, nebo kdokoli giný. 7) Sonſt iſt er brav, oſtatně, ginak geſt hodný.
Strany zdroje: II/293
Tyranniſch, adj. tyranſký, vkrutný, krutý; adv. —ſky, ně, tě.
Strany zdroje: II/308
Umgänglich, adj. towaryšſký, wljdný; adv. ſky, ně.
Strany zdroje: II/314
Unabläſſig, adj. nevſtálý, nevſtawný, vſtawičný, adv. —le, ně, bez vſtánj.
Strany zdroje: II/315
Unbequem, adj. nepřjležitý, nepřjhodný, nepohodlný, adv. —tě, ně; kommen, přigjti newhod; die —keit, toſt, noſt.
Strany zdroje: II/316
Unbeſcholten, adj. zachowalý, dobropowěſtný; adv. le, ně.
Strany zdroje: II/316
Unbeſchreiblich, adj. newyprawitedlný, newyſlowitedlný; adv. ně; die —keit, noſt.
Strany zdroje: II/316
Unbeſtändig, adj. neſtálý. 2) nevſtawičný, adv. —le, ně; die —keit, loſt, noſt.
Strany zdroje: II/317
Unerbittlich, adj. nevproſytedlný, adv. ně; die —keit, noſt.
Strany zdroje: II/318
Unfehlbar, adj. neomylný, infallibilis. 2) nepochybný, ně, bez pochyby, die —keit, noſt.
Strany zdroje: II/319
Ungebührlich, adj. nenáležitý, nepřjſluſſný, adv. —tě ně; die —keit, toſt, noſt.
Strany zdroje: II/320
Ungeſcheut, adj. neoſteychawý. 2) neſtaudný, necudný, adv. —wě; ně.
Strany zdroje: II/320
Ungewiß, adj. negiſtý, negiſtotný, incertus; adv. —ſtě, ně; das ungewiſſe Geſchlecht, ſtřednj (ničj ? ) pohlawj.
Strany zdroje: II/321
Unhold, adj. nelaſkawý, nepřjzniwý, nenakloněný, adv. —wě, ně.
Strany zdroje: II/322
Unkeuſch, adj. nečiſtný, oplzlý, mrzký, ſmilný; adv. —tě, le, ce, ně.
Strany zdroje: II/322
Unlieblich, adj. nelibý, nelahodný, adv. —bě, ně; —keit, noſt.
Strany zdroje: II/323
Unnöthig, adj. nepotřebný, bezpotřebný, adv. bezpotřebj, ně.
Strany zdroje: II/324
Unſauber, adj. nečiſtý, neſſwárný, adv. —tě, ně; die —keit, neſſwara, neſſwárnoſt.
Strany zdroje: II/333
nverſchämt, adj. neſtydatý, neſtaudný; ein unverſchämter Menſch, neſtyda; adv. tě, ně.
Strany zdroje: II/335
Uippig, adj. bugný, bůgný, luxuriosus; ſeyn, bugněti, adv. ně; die —keit, bugnoſt, luxuries.
Strany zdroje: II/347
Vergeßlich, adj. pass. zapomenutedlný. 2) act. zapominatedlný, zapomětliwý, nepamětliwý, obliviosus; adv. tě, ně, wě.
Strany zdroje: II/353
Verläſſig, verläßlich, adj. giſtotný. adv. ně.
Strany zdroje: II/400
Wachſam, adj. bedliwý, ſtrážliwý, hljdný; adv. —wě, ně; die —keit, bedliwoſt, ſtrážliwoſt.
Strany zdroje: II/401
Wacker, adj. byſtrý, dryčný, řjzký; ein wackeres Pferd, byſtrý kůň. 2) hodný, ſtatný, ſtatečný, notný; ein wackerer Mann, hodný, ſtatný, ſtatečný muž; adv. —ře, ně, ce; wacker fluchen, ſpielen, zechen, tanzen, notně kljti, hráti, řadowati, křepčiti.
Strany zdroje: II/408
Warm, adj. comp. wärmer, sup. wärmſte, teplý, calidus; mir iſt warm, mně ge teplo; ſich warm gehen, arbeiten, chůzý, pracý ſe zahřjti; ſich warm halten, w teple ſe držeti; das Eiſen ſchmieden weil es warm iſt, když praſe připowědj, gjti po ně s pytlem; železo za horka kauti, kowati; das Eiſen warm machen, železo rozžjřiti, rozžjcy; warm heiß, trinken warm, heiß trinken , za tepla, za horka pjti; ſehr warm, heiß, horký; ein wenig warm, lau, wlažný; angenehm warm, teplaučký; warm werden, oteplowati ſe, otepliti ſe; von der Witterung; wie der Ofen, zahřjti ſe; wie das Eiſen, rozhřjti ſe; — machen, otepliti; wie das Waſſer, ohřjti, přihřjti; warm vom Ofen, weyhřewný. 2) fig. warm ſitzen, ſeděti w teple, w rákoſý; warme Liebe, wraucý láſka; einem warm machen, někomu nahnati; da ging es warm zu, tu ſſlo zoſtra, ztuha.
Strany zdroje: II/430
Wichtig, adj. wážný, gravis , ponderosus. 2) wážný, gravis; ein wichtiger Dukaten, wážný dukát. 3) fig. wážný; ein wichtiger Mann, wážný muž. b) důležitý, wážný; eine wichtige Urſache, přjčina, wěc důležitá; adv. ně, tě.
Strany zdroje: II/436
Willig, adj. wolný; adv. ně.
Strany zdroje: II/440
Wiſſentlich, adj. wědomý; adv. ně.
Strany zdroje: II/441
Witzig, adj. wtipný, důwtipný; ein witziger Kopf, wtipná hlawa, wtipák, adv. ně.
Strany zdroje: II/447
Wunderbar, adj. diwný, podiwný; ſehr w., přepodiwný, adv. ně, ku podiwu.
Strany zdroje: II/447
Wunderlich, adj. diwný, podiwný, adv. ně, ku podiwu.
Strany zdroje: II/452
Zärtlich, adj. rozmazaný, hedbawný; ein Kind zärtlich halten, djtě rozmazaně chowati. 2) miloſtný, laſkawý, ſrdečný; eine zärtliche Liebe, ſrdečná láſka; Umarmung, ſrdečné obgetj. 3) adv. ně.
Strany zdroje: I/138
Darnach, adv. po tom, po té, po něm, po nj. 2) podlé toho, podlé nj. 3) o to, o ně.
Strany zdroje: I/138
Darüber, adv. über dieſes, über dieſem, ſupra, na to, na ně, nad tjm, nad njm: 2) per, trans, přes to, přes ně, wjce; darüber ſeyn, zbýwati, wybýwati; ſich darüber machen, dáti ſe do toho.
Strany zdroje: I/138
Darum, adv. um dieſes, okolo toho, okolo něho. 2) proto, za to, o to; darum bringen, o to (o ně) připrawiti.
Strany zdroje: I/138, I/139
Darunter, adv. unter dieſes, pod to, pod ně; unter dieſem, pod tjm, pod njm. 2) fig. při tom, w tom, ſkrze to. 3) minus, méň; darüber oder darunter, wjce 139 neb méň. 4) dazwiſchen, mezy tjm; Es iſt ein großer Unterſchied darunter, geſt weliký rozdjl mezy tjm.
Strany zdroje: I/139
Davor, adv. vor dieſen, vor dieſe, vor dieſes, před toho, před něho, před tu, před ni, před to, před ně. Vor dieſem, vor dieſer, před tjm, před njm, před tau, před nj. 2) pro, ſ. Vor. 3) za to, ich kann nicht davor, nemohu za to. 4) im Böhmiſchen ohne Präpoſition: davor hüte dich, toho ſe chraň; davor behüte uns Gott, toho zachraň, vchowey nás Bůh; ſich davor fürchten, toho ſe báti; davor erſchrecken, toho ſe leknauti; da ſey Gott vor, zachoweyž Bůh, chraň Pánbůh.
Strany zdroje: I/140
Dazwiſchen, adv. mezy tjm, mezy to, mezy ně. Es kam meinem Bruder etwas dazwiſchen, něco zaſſlo mého bratra; ſich dazwiſchen ſchlagen, mezy to ſe wložiti.
Strany zdroje: I/154
Ehrerbietig, adj. vctiwý, počeſtný; adv. —wě, ně.
Strany zdroje: I/197
Faul, adj. shnilý, putridus, faules Holz, shnilé, zprachniwělé dřewo, mor. práchno; faul werden, shnjti; das Waſſer ſchmeckt faul, woda ſmrdj shnilinau. Das ſind faule Fiſche, to geſt daremná, galowá weymluwa. 2) fig. leniwý, ljný, negapný, piger, adv. —wě, ně. Ein fauler Menſch, lenoch; faul werden, leniwěti, zleněti.