Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 12 skupin hesel.

Strany zdroje: I/310

Kammerbecken, n. der Kammertopf, nočnj hrnec.



Strany zdroje: II/15

Leibſtuhl, m. nočnj, záchodnj ſtolice.



Strany zdroje: II/61, II/62

Nacht-, nočnj, nocturnus; die Nachtarbeit, 62 nočnj práce; der Nachttopf, nočnj hrnec; der Nachtſtuhl, nočnj ſtolice.



Strany zdroje: II/62

Nachtblatter, f. nočnj neſſtowice, přjmět, epinyctis.



Strany zdroje: II/62

Nächtig, adj. nočnj; dreynächtig, trognočnj.



Strany zdroje: II/62

Nächtlich, adj. nočnj. adv. nočně, nočnjm čaſem.



Strany zdroje: II/62

Nachtrabe, m. Nachtreihe Nachtreiher , lelek, ardea Nicticorax Lin. Ziegenmelker, kozodog, Caprimulgus Lin. 3) fig. nočnj ſowa, plahočil.



Strany zdroje: II/62

Nachtſchwärmer, m. nočnj těkař, nočnj ſowa.



Strany zdroje: II/62

Nachtwache, f. nočnj ſtráž, bděnj, ponocowánj, ponůcka. — halten, ponocowati.



Strany zdroje: II/166

Schlafmütze, f. nočnj čepička; fig. oſpalec.



Strany zdroje: II/262

Stuhl, m. der Dachſtuhl, krow. 2) Der Weber, ſtaw. 3) Am Gebäude, ſtolice. 4) Auf den man ſitzet, ſtolice, žjdle; dim. das Stühlchen, ſtolička, židlička; den Stuhl vor die Thür ſetzen, rozbratřiti ſe, rozkmotřiti ſe. 5) Der Nachtſtuhl, ſtolice nočnj; keinen Stuhl haben, neměti ſtolice.



Strany zdroje: II/419

Weile, chwjle; dim. das Weilchen, chwjlka; bey nächtlicher Weile, nočnj dobau, nočnjm čaſem; eine Weile, chwjli; eine kleine W., chwjlku; ſich die W. nehmen, wzýti, dáti ſobě na chwjli; vprázdniti ſe; in einer W., za chwjli; in einer kleinen W., za chwjlku; Eile mit Weile, kwap gen ſe nepřekwap; W. haben, po chwjli, kdy mjti; ich habe keine W., nemám kdy, po chwjli; lange W., dlauhá chwjle; ich habe lange W., ſteyſká ſe mi; ſich die lange W. vertreiben, verkürzen, dlauhau chwjli zahnati, zapuditi.