Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/269
Haſelnuß, f. ljſkowec, sl. léſkowec, liſkowý ořech, nux auellana.
Strany zdroje: I/325
Knacken, 1. v. n. praſknauti, puknauti; daß Zähn und Schwarte knackte, až koſki koſti rupěly. 2. v. a. Nüſſe, ořechy lauſkati; lauſſtiti; Läuſe, wſſi zabiti. Die Finger knacken laſſen, prſtami luſkati.
Strany zdroje: II/3
Lambertsnuß, f. panenſký ořech, corylus sativa fructu oblongo rubente, Lin.
Strany zdroje: II/54
Muskate, f. muſſkátowý ořech, muſſkátowá kulka.
Strany zdroje: II/74
Nuß, f. pl. Nüſſe, ořech, nux; dim. das Nüßchen, ořjſſek; eine wälſche Nuß, eine große, chřapáč; eine zeitige, weylupek; eine wurmſtichige, hwjžď; Nüſſe knacken, ořechy lauſkati; in die Nüſſe gehen, na ořechy gjti.
Strany zdroje: II/74
Nußbaum, m. ořech, ořechowý ſtrom; adv. col.
Strany zdroje: II/74
Nußkern, m. ořech, ořechowé gádro.
Strany zdroje: I/62
Aufklopfen, v. a. na něco tlaucy. 2) eine Nuß, ořech roztlaucy.
Strany zdroje: II/132
Rothnuß, f. panenſký ořech.
Strany zdroje: II/135
Rührnuß, f. panenſký ořech.
Strany zdroje: I/65
Aufſchlagen, 1. v. a. vdeřiti, vhoditi, vrazyti, adlidere; rozbiti, rozrazyti, roztlaucy, wyrazyti, wytlaucy, narazyti, zarazyti; Nüſſe, ořechy roztlaucy, die Stiefeln, boty narazyti; das Lager, Zelter, ſtany rozbiti. 2) ein Kleid, raucho wyložiti, zahnauti, založiti. 3) Feuer, rozkřeſati, zakřeſati. 4) die Hufeiſen, podkowy přibiti. 5) ein Buch, knihu otewřjti, přebjrati; eine Stelle im Buche, hledati. 6) die Augen, oči otewřjti, pozdwjhnauti; einen Brief aufſchlagen, liſt otewřjti, rozwinauti. 2. v. neut. wyrazyti ſe, wyrážeti, wyſtřeliti, wyſſwihnauti. 2) podražiti, poplatiti, das Getreide ſchlägt auf, obilj připlácý, přiſkakuge, na obilj přirážj.
Strany zdroje: II/197
Schweinsbrot, n. ſwinſký ořech, cyclamen Lin.
Strany zdroje: I/75
Auskernen, v. a. gádra z ořechů, mandlj wybjrati. 2) fig. wybrati.
Strany zdroje: II/271
Taub, adj. hluchý, surdus; etwas taub, náhluchý, přjhluchý; der etwas taub iſt, hlauſſek, surdaster; foem. hluſſka; taub werden, ohluchnauti; taub machen, hluſſiti, ohluſſiti; tauben Ohren predigen, we mleyně hauſti; taube Neſſel, hluchá kopřiwa, Lamium Lin. 2) prázdný; taube Nuſſe, prázdný ořech; taube Aehre, hluchý, prázdný klas. 3) Taubes Ey, galowé wegce, záprdek.
Strany zdroje: II/311
Umſchlag, m. proměnina; des Windes, des Wetters, wětru, powětřj; in Umſchlag gerathen, nagednau ſe změniti; des Biers, der Milch, zwrhnutj piwa, mléka. c) nedochodilý porod, abortus. d) obrácenj; der Karte, karty. e) obchod; ſein Umſchlag hat nicht viel auf ſich, geho obchod nenj hrubě walný. f. ) trh, jarmark; der Güſtrowſche Umſchlag, kyſtrowſký jarmark. g) weyložek; am Rocke, v kabátu. h) beym Teiche, přjhrázka. i) beym Tuche, pokragek ? pláſſť ? k) obálka; eines Journals, dennjka. l) ſſupina; an der Nuß, na ořechu. m) okla ek, obložek; an ein krankes Glied, na nemocný aud; warmer, ohřiwka.
Strany zdroje: II/406
Wallnuß, f. wlaſký ořech.
Strany zdroje: II/406
Wallnußbaum, m. wlaſký ořech, wlaſká ořeſſina, ořechowý ſtrom, Juglans Lin.
Strany zdroje: II/406
Wälſch, adj. wlaſký; die wälſche Nuß, wlaſký ořech; ein Wälſcher, Wlach; eine Wälſche, Wlaſſka, Wlachyně; die wälſche Sprache, wlaſſtina; ein wälſcher Hahn, kruťák, indyán; adv. wlaſky, po wlaſku.
Strany zdroje: I/89
Bartnuß, f. panenſký ořech.
Strany zdroje: I/91
Baumnuß, f. wlaſký ořech; große, křapáč.
Strany zdroje: II/456
Zellernuß, f. bjlý, panenſký ořech.
Strany zdroje: I/119
Blutnuß, f. čerwený ořech.
Strany zdroje: I/23
Ackereichel, f. zemſký kaſſtan, sl. zemſký ořech, ſ. Erdnuß.