Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/253
Gräuel, m. ohawnoſt, oſſkliwoſt; ohawa, ohyzda.
Strany zdroje: I/270
Häßlichkeit, f. ſſereda, ſſerednoſt, ſſkaredoſt, ohyzdnoſt, oſſkliwoſt, ohawnoſt, mrzkoſt, fœditas, turpitudo.
Strany zdroje: II/159
Scheu, f. plachoſt, ſſtjtěnj; consternatio. 2) oſſkliwoſt; Scheu gegen etwas tragen, něco w oſſkliwoſti mjti, něčeho ſe ſſtjtiti. 3) oſteychawoſt, ſtud; pudor. 4) bázeň.
Strany zdroje: I/93
Beekeln, v. a. oſſkliwoſt mjti nad něčjm, zoſſkliwiti ſy něco.
Strany zdroje: I/11
Abſcheu, m. mrzkoſt, ohawa, ohyzda, oſſkliwoſt. Einen Abſcheu vor etwas haben, něčeho ſobě oſſkliwiti; einem einen Abſcheu vor etwas beybringen, někomu něco zoſſkliwiti, zohawiti, zohyzditi.
Strany zdroje: I/11
Abſcheulichkeit, f. mrzkoſt, ohawnoſt, ohyzdnoſt, oſſkliwoſt, ſſkaredoſt.
Strany zdroje: I/171
Ekel, m. oſſkliwoſt; zoſſkliwenj, nechuť, nechutenſtwj, faſtidium, nauſea; dim. oſſkliwůſtka, nechautka, nauſeola. Einen Ekel bekommen, oſſkliwo přigjti; einen Ekel haben, něco ſobě zoſſkliwiti, nechutniti ſobě.