Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 31 skupin hesel.

Strany zdroje: I/271

Hauptjagd, f. welká, obecnj honba.



Strany zdroje: I/274

Heerſtraſſe, f. ſylnice, ceſta obecná.



Strany zdroje: I/328

Koch-, kuchařſký, coquinarius; das Kochbuch, kuchařſká kniha. 2) kuchyňſký; der Kochwein, kuchyňſké wjno; das Kochſalz, kuchyňſká, obecná ſůl. 3) Kochtopf, hrnec k wařenj.



Strany zdroje: I/340

Küchenſalz, n. obecná ſůl.



Strany zdroje: II/3

Landfriede, m. obecný pokog.



Strany zdroje: II/3

Landfuhre, f. obecnj fůra.



Strany zdroje: II/4

Landtrauer, f. ſmutek obecný; (po celé zemi).



Strany zdroje: II/32

Mann, m. člowěk, lid; der gemeine Mann, obecný lid; es fehlt uns der dritte Mann, třetj nám ſcházý, chybj; eine Waare an den Mann bringen, zbožj odbyti, prodati; ich kenne meinen Mann, wjm, s kým gednám; ich halte mich an meinen Mann, gá ſe držjm oſoby. 2) pl. Männer, muž, vir; dim. das Männchen, Männlein, mužjk, mužjček; bey Thieren, ſamec, dim. ſameček; ſich Mann für Mann ſchlagen, ſám a ſám, muž s mužem, ſe potýkati; Mann und Roß, gezdec s koněm; ein Wort ein Mann, ſlowo s to! ich ſtehe meinen Mann, ſtogjm za ſebe; ſechs Mann hoch, ſſeſt mužů zweyſſj; ich bin Mann dafür, gſem za to práw. 3) Manžel, maritus; an Mann bringen, za muže wdáti, wywdáti. 4) Ein armer Mann, chuďas, chudinec.



Strany zdroje: II/98

Pöbelhaft, adj. obecný, zběřičný.



Strany zdroje: II/99

Polizey, f. policye, obecná zpráwa, Politia.



Strany zdroje: II/99

Populär, adj. pro obecnj lid.



Strany zdroje: II/125

Richtmaß, n. obecná mjra.



Strany zdroje: II/217

Soldat, m. wogák, wálečnjk, miles; ein freywilliger, dobrowolnjk, voluntarius; ein gemeiner, ſproſtý, obecný, gregarius; ein alter, ſtarý, veteranus; ein junger, Recrut, nowáček, tiro; ein abgedankter, Invalide, wyſlauženec; die Soldaten, collect. wogačina; Soldat werden, dáti ſe na wognu, pod wogáky, za wogáka.



Strany zdroje: II/234

Staats-, zemſký; das Staatsgeſetz, obecný zemſký zákon; der Staatsrath, zemſká rada. 2) nádherný; das Staatskleid, nádherný oděw, ſſat.



Strany zdroje: II/234

Staatsbedürfniß, n. obecná zemſká potřeba.



Strany zdroje: II/288

Triftſchäfer, m. obecnj paſtýř, paſtucha.



Strany zdroje: II/383

Volk, n. pl. Völker, ſtádo, heyno; Repphühner, korotwj. 2) lid, lidſtwo; viel Volks, mnoho lidu, lidſtwa. 3) chaſa; liederliches Volk, luza, hlůdowina, chatra, láge lidj, zběř; gemeines Volk, obecný lid. 4) lid; Romane für das Volk, Romány pro lid. 5) národ, pronárod, populus; das Römiſche Volk, národ Řjmſký; dim. das Völkchen, cháſka; nun will ich mein Völkchen ins Feld treiben, nynj wyženu ſwau cháſku na pole. b) národek.



Strany zdroje: II/406

Wallſamen, m. křes obecný (Flor. Pros.) sisymbrium sophia Lin.



Strany zdroje: II/429

Weſen, n. lermo; was iſt das für ein Weſen? gaký geſt to hluk, lermo? b) das böſe Weſen, padaucý nemoc, paducnice, epilepsia. c) viel Weſens aus etwas machen, mnoho hluku, mnoho cáru z něčeho nadělati; tolles Weſen, ztřeſſtěnoſt, zſſjlenoſt; Gottloſes Weſen, bohaprázdnoſt. 2) Das gemeine Weſen, obec, obecné dobré, wěc poſpolitá, respublica; das Hausweſen, hoſpodářſtwj; das Münzweſen, mincowſtwj; das Fuhrweſen, wozatagſtwj. 3) powaha, mraw; ein Menſch von einem ſtillen Weſen, člowěk tiché powahy. 4) podſtata, substantia; den Schein aber nicht das Weſen der Tugend haben, mjti podobu ale ne podſtatu ctnoſti. 5) bytoſt, ens; bytnoſt, essentia; man muß auf das Weſen ſehen, muſý ſe hleděti na bytnoſt, podſtatu; Gott iſt ein unendli hes Weſen, bůh geſt neſkončená bytnoſt; alle Weſen in der Welt, wſſecky bytoſti na ſwětě.



Strany zdroje: I/106

Beſte, der, die, das, adj. neylepſſj, am Beſten, zum Beſten, neylépe; das gemeine Beſte, obecnj dobré; dir zum Beſten, tobě k dobrému; zu ſeinem Beſten, k geho vžitku; nicht viel zum Beſten haben, nemnoho lepſſjmu k lepſſjmu mjti; zum Beſten geben, k lepſſjmu dáti; einem zum Beſten haben, někoho za blázna mjti; der erſte der beſte, kterýkoli z neyprwněgſſjch.



Strany zdroje: I/155

Eichen, v. a. podlé giſté mjrý mjry wyměřiti, s obecnau mjrau ſrownati.



Strany zdroje: I/155

Eichmaß, n. obecná půwodnj mjra neb wáha.



Strany zdroje: I/208

Folterbank, f. towaryšſké máry, obecné máry.



Strany zdroje: I/27

Allgemein, adj. wſſeobecný, vniuerſus; wſſem společný, obecný, omnibus communis. Allgemein machen, wůbec rozhláſyti, vulgare, allgemein werden, wůbec rozhláſſenu býti, zobecněti, vulgari.



Strany zdroje: I/223

Garküche, f. weřegná, obecnj kuchyně.



Strany zdroje: I/27

Alltägig, alltäglich, adj. každodennj, powſſednj, wezdegſſj, wſſednj, quotidianus; obyčegný, obecný, běžný, vulgaris; adv. každodenně, wſſedně, obecně, běžně.



Strany zdroje: I/233

Gemein, adj. obyčegný, wſſednj, conſuetus; gemeine Waare, obyčegné zbožj. 2) proſtý, ſproſtý, ſproſtný, vulgaris, obecný, poſpolný, communis, ein gemeiner Soldat, ſproſtý wogák; ein gemeiner Menſch, ſproſták; das gemeine Beſte; obecné lepſſj; etwas gemein werden, owſſedněti; ſich gemein machen, stowaryſſiti ſe přjliš s někým. 3) obecnj, publicus, adv. obecně, ſproſtě; insgemein, wůbec, obyčegně; poſpolu.



Strany zdroje: I/233

Gemein-, obecnj; Gemein-Aelteſter, obecnj ſtarſſj; Gemeinſchreiber, obecnj pjſař; Gemeinſtier, obecnj beyk.



Strany zdroje: I/233

Gemeiner, Gemeinder, m. obecnj.



Strany zdroje: I/234

Gemeinwirthshaus, n. obecnice, obecná hoſpoda.



Strany zdroje: I/234

General-, generálnj, obecnj, neywyšſſj; Generalfeldmarſchall, neywyšſſj marſſálek.