Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 36 skupin hesel.

Strany zdroje: I/316

Keule, f. palice, mor. kyg, sl. bozoġáň, clava. dim. palička; jeder Schäfer lobt ſeine Keule, každá liſſka ſwůg ocas chwálj. 2) fig. keyta, (kyta, kýta,) sl. ſſoldra.



Strany zdroje: I/329

Komet, m. kometa, hwězda s ocaſem.



Strany zdroje: I/341

Kühſchwanz, m. krawſký ocas. 2) die Jungfer, ſſjdlo, hadj hlawa, moteylice, libelulla grandis , Linn.



Strany zdroje: II/6

Lappe, m. ťulpa, ſ. Laffe. Einem jeden Lappen gefällt ſeine Kappen, každá liſſka ſwůg ocas chwálj.



Strany zdroje: I/51

Anwedeln, v. a. oháněti, přiwjwati, ocaſem ſe někomu liſati.



Strany zdroje: II/90

Pfauen-, páwowý, pawj; pavoninus; das Pfauenauge, pawj oko; der Pfauenenſchwanz, páwowý, pawj ocas.



Strany zdroje: II/130

Roßſchwanz, n. koňſký ocas. 2) přeſlička Equisetum Lin.



Strany zdroje: II/130

Roßſchweif, m. koňſký ocas; der dreyfache türkiſche, bunčuk; ein Baſcha von drey Roßſchweifen, třjbunčužný baſſa.



Strany zdroje: II/134, II/135

Rühmen, v. a. ſlawiti, welebiti, oſlawowati, ohlaſſowati, celebrare; jeder Krämer rühmt ſeine Waare, každá liſſka chwá 135 lj ſwůg ocas. 2) wychwalowati, wychlaubati ſe; ſich ſeiner Stärke, Klugheit rühmen, wychlubowati ſe, wynáſſeti ſe ſýlau, opatrnoſtj.



Strany zdroje: I/66

Aufſchwänzen, v. a. ocas podwázati, zahnauti.



Strany zdroje: II/193

Schwalbenſchwanz, m. laſſťowčj ocas. 2) rybina, v teſařů. 3) luňák, Falco milvus Lin.



Strany zdroje: II/194

Schwanz, m. pl. Schwänze, ocas, sl. chwoſt, cauda; ein langer, buſchichter, oháňka, (im Scherze) oměták; des Fuchſes, prut; des Hirſches, péro; Jemanden den Schwanz ſtreichen, ljſati ſe, přimjleti ſe k někomu; auf den Schwanz treten, někoho vrazyti; Geld auf den Schwanz ſchlagen, něco ſobě vſſkrábnauti, pod palec ſchowati; dim. Schwänzchen, n. ocáſek. 2) Der Zopf, culjk, ruljk, wrkoč, nodus capillorum.



Strany zdroje: II/194

Schwanz-, ocaſnj, ocaſnatý, z ocaſu; die Schwanzfeder, péro z ocaſu.



Strany zdroje: II/194

Schwänzeln, v. n. mrdati ocaſem.



Strany zdroje: II/194

Schwänzen, v. n. mrdati. fig. wykračowati ſobě. 2) v. a. ocas, ocáſek přidělati. 3) geſchwänzte Note, wázané noty, die Schule, proplahočiti, proběhati ſſkolu. 3) Beym Einkaufen, něco ſobě přiſſkrábnauti, pod palec ſchowati.



Strany zdroje: II/194

Schwanzſtück, n. kus od ocaſu.



Strany zdroje: II/197

Schweif, m. ocas, sl. chwoſt, cauda; beym Weber, oſnowa, stamen.



Strany zdroje: II/197

Schweifen, v. n. plahočiti ſe, taulati ſe, potulowati, vagari. II. v. a. ocas přidělati; geſchweift, ocaſatý; ein ſchön geſchweiftes Pferd, kůň s pěkným ocaſem. 2) pláknauti, eluere. 3) Das Getreide, sháněti, ſmetati.



Strany zdroje: II/225

Spiegel, m. zrcadlo, speculum; im Netze, oko; der Spiegel eines Pfaues, očkowitý ocas; eines Rehwildpretes, zrcadlo; dim. das Spiegelchen, zrcádko.



Strany zdroje: II/247

Sterz, m. Sterze, f. des Pfluges, kleč, nožice, těhle, stiva; bey den Thieren, ocas; sl. chwoſt; bey dem Menſchen, řit, zachule; am Wagen, opačina. 2) Eine Speiſe, kucmauch, kucmocht, ſſuſtka, ſſkubanka, sl. praženka.



Strany zdroje: II/262

Stumpf, adj. tupý, ztupělý, hebes, obtusus; ein ſtumpfes Meſſer, tupý nůž; ſtumpf werden, ztupěti; ſtumpf machen, ztupiti, wykazyti. 2) kuſý, komolý, mutilus; ein ſtumpfer Schwanz, kuſý ocas. 3) rozpleſklý, simus; eine ſtumpfe Naſe, pleſkatý, stupidus; ſtumpfe Zähne, wylezlé zuby, laſkomina. 5) Stumpf, im moral. Sinne, neohýralý, neohýralec.



Strany zdroje: II/262

Stumpfſchwanz, m. kuſý ocas. 2) Ein Pferd, ſſwáb.



Strany zdroje: II/264

Stutzen, I. v. n. trkati ſe, arietare. b) mit den Gläſern, ſklenice ſrazyti, přiťuknauti. c) zaſtawiti ſe, zarazyti ſe, percelli. d) koſyti ſe, faukati ſobě, wywáděti ſobě, fintiti ſe; das ſtutzt! to blýſká. II. v. a. vřezati; einem Pferde den Schwanz, vſeknauti, vřezati koňowi ocas. 2) oſtřihati; die Haare, oſtřihati wlaſy.



Strany zdroje: II/265

Stutzſchwanz, m. s kuſým ocaſem, bezocaſý, ſſwáb, Haj.



Strany zdroje: II/378

Vieh-, howadj; der Viehſchweif, howadj ocas. 2) dobytčj; der Vieharzt, dobytčj lékař; der Viehmarkt, dobytčj trh. 3) pro dobytek; das Viehfutter, pjce pro dobytek. 4) od dobytka, k dobytku; die Viehmagd, děwka od dobytka. 5) z dobytka; der Viehſatz, die Viehſteuer, daň, plat z dobytka; der Viehzoll, clo z dobytka.



Strany zdroje: II/400

Waare, f. zbožj; Eiſenwaare, železné; baumwollene, ſeidene, loketnj zbožj; hölzerne, dřewěné nádobj; grüne, zelenina, zelina. Jeder Krämer lobt ſeine Waare, káždá každá liſſka ſwůg ocas chwálj.



Strany zdroje: II/406

Wallfiſch-, welrybj; der Wallfiſchſchweif, welrybj ocas.



Strany zdroje: II/411

Wedel, m. ocas; des Hirſches, pýrko; des Fuchſel, oháňka. 2) Der Löſchwedel, kropáč; der Fliegenwedel, oháňka.



Strany zdroje: II/411

Wedeln, v. n. mrdati; mit dem Schweife, ocaſem.



Strany zdroje: II/449

Wüſte, f. bey den Fleiſchern, keyta, kus od ocaſu. 2) pauſſť, puſtina; zur Wüſte machen, w pauſſť, w puſtinu obrátiti.



Strany zdroje: II/450

Zagel, m. ocas, (caheyl). 2) der Afterzagel, kleſt.



Strany zdroje: II/450

Zahl, m. caheyl, ocas. 2) am Schleppſacke, chobot.



Strany zdroje: I/118

Blume, f. kwět; kwětina, flos , die Blumen, kwjtj, dim. das Blümchen, kwjtek, kwětinka, kwjtičko; mor. kwjtko. 2) měſýčný kwět. 3) gelenj ocas, péro.



Strany zdroje: I/132

Bürzel, m. kuſý ocas, zadek, ſ. Steiß.



Strany zdroje: I/193

Fahne, f. praporec, korauhew, sl. záſtawa, vexillum; dim. das Fähnchen, Fähnlein, praporeček, korauhwička. 2) Die Windfahne, krokwička. 3) peřj po obau ſtranách brku. 4) v myſliwců, ocas zagečj, pýrko. 5) Das Fähnchen, tenátka.



Strany zdroje: I/215

Fuchsſchwanz, m. liſſčj očas ocas . 2) fig. pochlebowánj; den Fuchsſchwanz ſtreichen, pochlebowati, po ſrſti hladiti, liſſčj ocas prodáwati, lahoditi, lichotiti ſe. 3) pochlebnjk. 4) der Fench, bér, panicum. 5) koniklec, alopecurus, Wel.