Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/286
Hinter, præp. za, poſt; hinter dem Ofen, za kamny; hinter mir, za mnau; hinter einander, po ſobě, za ſebau; er kann weder hinter ſich, noch vor ſich, nemůže ani před ſe ani za ſe, to geſt, nikam; hinter etwas kommen, něčeho ſe domakati, dowěděti, doſkaumati; einen hinter das Licht führen, omámiti, oſſiditi někoho; ich will es mir hinter das Ohr ſchreiben, budu ſy to pamatowati; hinter her, po, po někom, potom, du wirſt es hinter her bedauern, pak toho budeš pykati.
Strany zdroje: II/272
Täuſchen, v. a. mámiti, ſſáliti, omámiti, oſſáliti.
Strany zdroje: II/298
Uibergaukeln, v. a. omámiti.
Strany zdroje: I/97
Behexen, v. a. očarowati, okauzliti, omámiti, opáliti někoho, vdělati někomu.
Strany zdroje: I/99
Belauern, v. a. čjhati, počihowati na někoho. 2) omámiti, podweſti.
Strany zdroje: I/107, I/108
Betäuben, v. a. ohluſſiti, omráčiti, omámiti, ohromiti; ganz betäubt, celý wy 108 tržený. Die Betäubung, ohluſſenj, omráčenj, wytrženj.
Strany zdroje: I/117
Blenden, v. a. ſlepiti, oſlepiti, zraku zba iti, excæcare. Jemanden blenden, někoho oſlepiti, oči mu wypjchati, wylaupati. 2) das Geſicht, die Augen, oči omráčiti, zarazyti, zaſlepiti. 3) fig. oſlepiti, zaſlepiti, omámiti.