Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 20 skupin hesel.

Strany zdroje: II/79

Oeffnen, v. a. otewřjti, odewřjti; jetzt, otwjrati, aperire. 2) mit dem Schlüßel, odemknauti, odmykati. 3) Als ein Loch, odhraditi, pandere; eine Schleuſe, wyhraditi. 4) fig. otewřjti.



Strany zdroje: II/79

Oeffnung, f. das Oeffnen, otwjránj, odmykánj, odemknutj; eine Oeffnung in etwas machen, něco otewřjti, načjti; in ein Ey, nakliwnauti. 2) ſtolice; Oeffnung haben, ſtolicy mjti.



Strany zdroje: I/58

Aufbrechen, 1. act. wylámati, wypáčiti, wyrazyti, effringere; einen Brief, pſanj otewřjti. 2) neut. hnauti ſe, pohnauti ſe, odtáhnauti, odtrhnauti. 2) otewřjti ſe, propuknauti ſe, aperiri.



Strany zdroje: I/59

Auffliegen, v. n. vletěti, wyletěti. 2. odletěti, znáhla ſe otewřjti.



Strany zdroje: I/60

Aufgehen, v. n. powſtáwati, wſtupowati, wyſtupowati, ſurſum ferri, im Rauche, w dýmě ſe rozplinauti. 2) wycházeti, wygjti, wzcházeti, wzgjti, wznikati, wzniknauti, exoriri; der Teig geht auf, těſto kyne, kyſá, kyſſe; 3) otewřjti ſe, aperiri; es gehen mir die Augen auf, oči ſe mi otwjragj, t. g. lépe porozumjwám; das Eis, led ſe pauſſtj, rozpauſſtj, led tage; das Wetter, geſt gih, gihne, odtepljwá ſe, tage; das Geſchwür, die Wunde ging auf, wřed ſe propukl, rána ſe otewřela, zgitřila; Knoten ging auf, vzel ſe rozwázal; die Naht, ſſew ſe rozpáral; von Blüthen und Knoſpen, pučiti ſe, pupeněti, rozwjgeti ſe, rozkwetati, wyrážeti. 4) pocházeti, pogjti, ſcházeti, ſgjti, wycházeti, wygjti, t. g. mizeti, pomjgeti, tráwiti ſe, vtráceti ſe, abſumi, conſumi; er läßt viel Geld aufgehen, mnoho peněz vtrácý, wydáwá; es geht gerade auf, práwě pogde, wygde, nezůſtane nic.



Strany zdroje: I/62

Aufklaffen, v. n. otewřjti ſe, rozſednauti ſe, rozſtaupiti ſe, hiare.



Strany zdroje: I/63

Aufmachen, v. a. oddělati, odemknauti, otewřjti, aperire. 2) powěſyti, wzhůru položiti; ſich, powſtati, pozdrahnauti ſe, wydati ſe, k. p. na ceſtu. 3) přičiniti, přidělati, přilepiti na něco.



Strany zdroje: I/64

Aufringeln, v. a. odemknauti, otewřjti, záworu odſtrčiti, peſſulum remouere.



Strany zdroje: I/65

Aufſchlagen, 1. v. a. vdeřiti, vhoditi, vrazyti, adlidere; rozbiti, rozrazyti, roztlaucy, wyrazyti, wytlaucy, narazyti, zarazyti; Nüſſe, ořechy roztlaucy, die Stiefeln, boty narazyti; das Lager, Zelter, ſtany rozbiti. 2) ein Kleid, raucho wyložiti, zahnauti, založiti. 3) Feuer, rozkřeſati, zakřeſati. 4) die Hufeiſen, podkowy přibiti. 5) ein Buch, knihu otewřjti, přebjrati; eine Stelle im Buche, hledati. 6) die Augen, oči otewřjti, pozdwjhnauti; einen Brief aufſchlagen, liſt otewřjti, rozwinauti. 2. v. neut. wyrazyti ſe, wyrážeti, wyſtřeliti, wyſſwihnauti. 2) podražiti, poplatiti, das Getreide ſchlägt auf, obilj připlácý, přiſkakuge, na obilj přirážj.



Strany zdroje: I/65

Aufſchließen, v. a. odemknauti, odmykati, otewřjti, reſerare; ſich, otwjrati ſe, rozwjgeti ſe. 2) wyložiti, wyſwětliti.



Strany zdroje: I/67

Aufſperren, v. a. otewřjti, otwjrati, rozedřjti, rozdjrati; das Maul, hubu rozdjrati, sl. rozdáwiti; die Augen, oči wywaliti.



Strany zdroje: I/67

Aufſpringen, v. n. poſkakowati, poſkočiti, wyſkakowati, wyſkočiti. 2) rychle ſe otewřjti, rozſkočiti ſe, rozſtaupiti ſe, pukati ſe, puknauti, rozpuknauti ſe.



Strany zdroje: I/68

Aufthun, v. a. otewřjti, otwjrati, rozkládati; ſich, von Blumen, rozwjgeti ſe.



Strany zdroje: I/69

Aufzwängen, v. a. die Thür, mocý otewřjti, rozrazyti.



Strany zdroje: II/225

Sperrweit, adv. dokořán; die Thüre ſperrweit aufmachen, dwéře dokořán otewřjti.



Strany zdroje: II/277

Thür, f. dwéře, janua; dim. das Thürchen, dwjřka, dwéřce; die T. aufmachen, dwéře otewřjti; vor der Thür, přededweřmi; an der Thür ſtehen, v dweřj ſtáti; zur T. hinaus, dweřmi wen; mit der Thür ins Haus fallen, wrazyti do dweřj; zwiſchen Thür und Angel ſtecken, mezy mlatem a kowadlem býti, wlka za vſſi držeti.



Strany zdroje: I/176

Entſiegeln, v. a. odpečetiti, pečet otewřjti, reſignare. Die Entſiegelung, odpečetěnj.



Strany zdroje: I/179

Erbrechen, v. a. wylomiti; einen Brief, pſanj otewřjti, odpečetiti; Reben, ſmjtati. 2) v. n. ſcházeti, ſ. ermangeln. 3) ſich erbrechen, dáwiti ſe. Die Erbrechung, wylomenj, effractio; otewřenj. Das Erbrechen, dáwenj, vomitus.



Strany zdroje: I/186

Eröffnen, v. a. otewřjti, odemknauti , otwjrati, odkrýti. 2) fig. einen Ball, začjti. 3) oznámiti, zgewiti, patefacere. Ein eröffnetes Lehen, prázdné léno. Die Eröffnung, otewřewnj otewřenj , otwjránj, odemknutj; začetj; oznámenj, zgewenj.



Strany zdroje: I/241

Geſperre, n. zawjránj; am Buche, zápony. 2) ein großes Maulgeſperre machen, hubu gak wrata otewřjti.