Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/288
Hirſchtrüffel, f. owčj hřizec, laneyž, lycoperdon cervinum. Lin.
Strany zdroje: I/296, I/297
Hürde, f. ljſa, ( ol. léſa), ljſy, pl. crates; dim. ljſka; die Darrhürden, ljſky; die 297 Schafhürden, ohrada owčj, ſtawadlo polnj, mor. ſalaš, ſeptum.
Strany zdroje: II/92
Pferche, f. der eingeſchloſſene Ort, ohrada, owčj ſtawadlo. 2) rauh.
Strany zdroje: II/148
Schaf, Schaaf, n. owce, mor. ſtřižka, ovis; dim. das Schäfchen, owčička, oweččka owečka ; fig. koťátka na ſtromě; ein ge örntes Schaf, rožanka, ovis strepsiceros Lin. Ein ausgemerztes, brakyně; ein drehkrankes, owce wrtohlawá; ein einjähriges, männl. zubák, dim. zubáček; weibl. zubkyně, dim. zubkyňka; ein zweyjähriges, owce dwauzubá; ein dreyjähriges, owce dwakrát ſtará, wyrownaná; das nicht gemolken wird, owce galowá, mor. bjra; das im Herbſt zur Welt kömmt, podzymčátko; das Schaf hat gelammet, owce ſe bahnila, obahnila; eine Herde Schafe, owčj braw. 2) fig. Ein rechtes Schaf, hlupec, božj gehňátko, dub, ſproſťák.
Strany zdroje: II/148
Schaf-, owčj, ovinus; die Schafpocken, owčj neſſtowice, der Schafhuſten, owčj kaſſel. 2) owce; das Schaflaub, liſtj pro owce; die Schaflacke, liz pro owce.
Strany zdroje: II/148
Schafen, adj. owčj; ſchafenes Leder, owčj kůže, owčina.
Strany zdroje: II/148
Schäfern, adj. owčj.
Strany zdroje: II/149
Schaffleiſch, n. owčj maſo, owčina, sl. beranina.
Strany zdroje: II/149
Schafherde, f. owčj braw, grex ovium.
Strany zdroje: II/149
Schafkäſe, m. owčj ſeyr, mor. brynza.
Strany zdroje: II/149
Schaflinſen, pl. owčj ſſocowice, čeſká ſennes, Colutaea Colutea arborescens Lin.
Strany zdroje: II/149
Schaflorbeere, f. owčj bobek sl. srnj, ſrnacý žanowec.
Strany zdroje: II/149
Schafmilch, f. owčj mléko; die Molke davon, mor. žinčice.
Strany zdroje: II/149
Schafskleid, n. owčj oděw, pljſſek.
Strany zdroje: II/149
Schafskopf, m. owčj hlawa. 2) fig. božj gehňátko, ťulpas, hňup, dub.
Strany zdroje: II/150
Schafvieh, n. owčj dobytek, braw.
Strany zdroje: II/150
Schafzunge, f. owčj gazyk. 2) gitrocel, plantago Lin.
Strany zdroje: II/236
Stall, m. chléw, chljw, stabulum; dim. chljwek, chljwec; Stall für Pferde, konice, maſſtal, equile; Küh-, ſtáge, krawjn, krawſký chljw; Gänſe- huſynec; Aenten- kačinec; Hühner- kurnjk; Schaf- owčjn, owčinec, owčj chljw; Kälber- teletnjk; Hunde- pſynec; Schweineſtall, ſwinec, suile suille ; hara.
Strany zdroje: II/378
Vieh, n. howado, pecus; dim. das Viehchen, howádko; fig. er iſt ein wahres Vieh, geſt prawé howado; zum Viehe werden, zhowaděti. 2) Die zahmen Hausthiere, dobytek, pecus; dim. dobyteček; ein Stück, dobytče; mageres Vieh, zaſſkudlý dobytek; das Schafvieh, owčj dobytek; halten, dobytek chowati; das Vieh warten, zprawowati dobytek.
Strany zdroje: II/445
Wollſchur, f. ſtřjž (owčj).