Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 13 skupin hesel.

Strany zdroje: I/301

Intrigue, f. pleticha, pletka; Intriguenmacher, pletichář, pletkář.



Strany zdroje: II/9

Laufel, f. Laufdohne, f. pletka, oko.



Strany zdroje: II/34

Maſche, f. pletka, oſýdlo, oko, ſmyčka, laqueus. 2) oko, macula. 3) maſſle, fábor; dim. maſſlička.



Strany zdroje: II/70

Niedergericht, n. plůtko, pletka. 2) nižſſj práwo.



Strany zdroje: II/158

Schererey, f. tahánj, neſnáz, pletky, oſtauzenj, ondánj, mor. oſtuda.



Strany zdroje: II/170

Schleife, f. oko, pletka, ſklonka, laqueus. 2) Von Drath, ſponka, ženka. 3) An der Leinwand petlice. 4) eine Maſche, fábor, maſſle, ſmyčka. 5) Ein Schlitten, ſmyk, traha. 6) Zum Pflug, wlak, wlačihy, wláče. 7) Am Eiſe, klauzačka. 8) In der Mühle, ližina. 9) Der Jäger, wnada.



Strany zdroje: II/172

Schlinge, f. lapačka, ljčka, oko, pletka, oſydlo, ſklonka, laqueus, tendicula; an einer Schnur, klička, ſmyčka; fig. den Kopf aus der Schlinge ziehen, wywáznauti z konopj.



Strany zdroje: II/181

Schneiße, f. pletka, oko. 2) plůtko na ſluky.



Strany zdroje: II/245, II/246

Stellen, v. a. ſtawiti, zaſtawiti, sistere; der Hund ſtellt das Wild, pes ſtawj zwěř. 2) Die Milch, podſýřiti mljko. 3) Das Waſſer, hraditi, zahraditi wodu. 4) Einen Dieb, přimrazyti zloděge. 5) Das Bier, wyſtawiti piwo. 6) poſtawiti, locare, statuere; ſich auf den Kopf, na hlawu ſe poſtawiti. 7) Die Soldaten in Schlachtordnung, wogſko zſſikowati. 8) fig. Jemanden zur Rede, počet, aučet v někoho žádati; vor Augen, před oči předſtawiti, předſtjrati; auf freyen Fuß, propuſtiti někoho; etwas dahin geſtellt ſeyn laſſen, něčeho zatjm pozanechati; etwas in Vergeſſenheit, něco w zapomenutj dáti; in Zweifel, w pochybnoſt vweſti; Zufrieden, vpokogiti. 9) Ein Zeug, Garn ſtellen, ſýť rozſtawiti. 10) Schlingen ſtellen, pletky kláſti, poljknauti. 11) fig. Jemanden nach dem Leben ſtellen, někomu o žiwot ſtáti; ein Bein ſtellen, nohu podrazyti; Uhr, hodiny zprawiti, naſtrogiti; ſich ſtellen, ſtawěti ſe, dělati ſe; Krank, traurig, nemocným, truchliwým. 12) doſtawiti, poſtawiti; einen Miſſethäter, zločince; Recruten, nowáčky; einen Bürgen, rukogmjm vručiti, vgiſtiti, rukogemſtwj dáti; Zeugen, ſwědky, poſta 246 witi, doſtawiti; ins Werk, w ſkutek vweſti; ſich bey Jemanden, zaſtawiti ſe; hie und da, rozſtawiti.



Strany zdroje: I/133

Cabale, f. kabala, vměnj ſkrytých wěcý. 2) pletka, pleticha, motla.



Strany zdroje: I/193

Fabelwerk, n. bágky, poboňky, pletky, pletichy.



Strany zdroje: I/236

Gericht, n. gjdlo, krmě, cibus; dim. Gerichtchen, gidýlko, krmička. 2) pletka, oko, laqueus.



Strany zdroje: I/239

Geſchneide, n. pletky, pl.