Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 6 skupin hesel.

Strany zdroje: II/215

Sinnlos, adj. bezſmyſlný, ſmyſlem pominutý, poſſetilý, mente captus; ein ſinnloſer Menſch, poſſetilec, třeſſtjk; ſinnlos werden, ſmyſlem ſe pominauti, poſſetiti ſe, ztřeſſtiti ſe.



Strany zdroje: II/276

Thor, m. blázen. 2) poſſetilec; die Thörinn, bláznice, nemaudrá.



Strany zdroje: II/342

Verdrießlich, adj. mrzutý; —che Miene, pohled; machen, zamrzeti, rozmrzeti; werden, zamrzeti ſe; eine Weile, pomrzeti ſe; ein verdrießlicher Handel, mrzutá wěc. 2) protimyſlný; ein Thor iſt ein verdrießlicher Menſch, poſſetilec geſt protiwný člowěk.



Strany zdroje: I/108

Bethören, v. a. ztřeſſtiti, (zfantiti), pomámiti, zmámiti, oſſáliti. Bethört, poſſetilý; ein bethörter Mann, poſſetilec.



Strany zdroje: I/226

Geck, m. ſſew na hlawě, na lebce. 2) ſſaſſek; poſſetilec, blázen.



Strany zdroje: I/4

Aberwitzig, neſmyſlný, poſſetilý, ſſjlený, ztřeſſtěny ztřeſſtěný , ein aberwitziger Menſch, poſſetilec, ſſjlenec, třeſſtjk, ztřeſſtěnec; aberwitziges Zeug, poſſetilé, nesmyslné tlachánj, tlampánj, aberwitzig werden, zblázniti ſe, ſ. in Aberwitz gerathen.