Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 23 skupin hesel.

Strany zdroje: I/31

Anbiethen, v. a. podáwati, připowjdati, deferre. 2. ſich anbiethen, obětowati ſe, offerre. 3. proceniti, zaceniti, primum liceri.



Strany zdroje: I/267

Handlangen, v. a. podáwati.



Strany zdroje: I/279

Herlangen, v. a. podati, podáwati. Die Herlangung, podáwánj.



Strany zdroje: II/5

Langen, 1. v. n. doſáhnauti, doſahowati; es langt bis an die Erde , doſahuge až na zemi. 2) ſtačiti, ſufficere; hundert Gulden langen nicht, ſto zlatých neſtačj. 3) In die Schüſſel langen, do mjſy ſahati. 2. v. a. podati, podáwati, porrigere, přineſti, adferre.



Strany zdroje: I/50

Antragen, v. a. podáwati, předkládati, přednáſſeti, proponere. 2) pohledáwati, požádati, petere, poſtulare.



Strany zdroje: II/47

Mitnehmen, v. a. s ſebau wzýti. 2) fig. bráti, podáwati ſobě.



Strany zdroje: II/59

Nachgeben, I. v. irr. a. dodati, potom dáti. II. v. n. a) powolati, pauſſtěti, powoláwati, popuſtiti, popauſſtěti, remitere remittere . 2) fig. a) podáwati ſe, podati ſe, cedere. b) Einem nichts nachgeben, nic někomu neoddati, neodewzdáwati, neoddáwati, roweň býti, ich gebe es nach, připauſſtjm.



Strany zdroje: II/118

Reichen, I. v. n. ſáhnauti, ſahati, doſáhnauti, doſahowati; doſahati. 2) ſtačiti, poſtačiti, doſtačiti, Sufficere; wir haben damit gereicht, wyſtačili ſme. 3) poſtihnauti; die Dreſchzeit ſoll reichen bis zur Weinärnte, mlácenj poſtihne zbjránj wina. II. v. a. podáwati, podati, porrigere; die Hand, das Abendmahl, die Bruſt, ruky, welebné ſwátoſti, prſu. 2) fig. die Nahrung, potrawy podáwati; die Koſten zu etwas reichen, náklad na něco wéſti.



Strany zdroje: I/62

Auflangen, v. a. wzhůru doſáhnauti. 2) podáwati.



Strany zdroje: II/224

Speiſen, v. n. gjſti, commedere; zu Mittage ſpeiſen, obědwati, prandere; zu Nachte, wečeřeti, coenare; zu Tiſche, ſtoliti, ſtolowati. 2) v. act. a) gjſti; Fiſche, ryby. b) ſtrawowati, dáwati gjſti, cibare; ich habe heute ſechs Perſonen zu Speiſen, dnes bude v mne ſſeſt oſob gjſti. 3) fig. a) mit leeren Hoffnungen, marnau kogiti naděgj. b) ſſpižowati, zaſſpižiti, záſobiti potrawau; die Feſtung, pewnoſt. c) wydáwati; das Fleiſch, maſo. d) Kommunikanten, podáwati; einem Kranken, nemocnému podati.



Strany zdroje: II/224

Spenden, v. a. rozdáwati; Almoſen, almužnu. b) das Abendmahl ausſpenden, podáwati ſw. hoſtyi. c) wydáwati; Eßwaaren, wařiwa.



Strany zdroje: II/301

Uiberreichen, v. n. ſtačiti; die Stange reicht nicht über, tyč tam neſtačj. 2) v. a. podati, podáwati; ein Buch, ein Glas Wein, knihu, ſklenicy wjna.



Strany zdroje: I/82

Ausſpenden, v. a. rozdáwati, podáwati.



Strany zdroje: I/83, I/84

Austheilen, v. a. rozdati, rozdáwati, roz 84 děliti; ſie haben die Beute unter ſich ausgetheilt, bitowali ſe kořiſtmi; das heil. Abendmahl, podáwati wečeři Páně.



Strany zdroje: II/423

Weiten, v. rec. podáti ſe, podáwati ſe, rozſſjřiti ſe; die Handſchuhe, rukawičky.



Strany zdroje: II/445

Wort, n. pl. Wörter und Worte, ſlowo, ſlowce, verbum; dim. das Wörtchen, ſlowjčko; von Wort zu Wort, ſlowo od ſlowa; hart mit Worten ungelaſſen werden, obořiti ſe, oſopiti ſe ſlowy na někoho; er ſprach in dieſe Worte aus, takto počal mluwiti; viele unnütze Worte machen, mnoho marných ſlow napleſkati, nadělati, mnoho nahowořiti; das Wort führen, ſlowo mjti, za giné mluwiti; das Wort nehmen, ſlowo, řeč přewzýti; Ein Wort gab das andere, přiſſlo od ſlowa k ſlowu; ein gutes Wort für jemanden einlegen, dobré ſlowo za někoho prohoditi; einem das Wort reden, někoho zaſtáwati ſlowy; Worte wechſeln, hádati ſe, přjti ſe, ſüße Worte geben, láhodných ſlow podáwati; er will es nicht Wor Wort haben, nechce ſe přiznati; einem in das Wort fallen, někomu do řeči wſkočiti; Ihr Wort in Ehren, wſſecku čeſt gegich ſlowu; ein gutes Wort findet eine gute Statt, dobré ſlowo mnoho zprawj; mit einem Worte gehorchen, na ſlowo vpoſlechnauti; einem das Wort geben, ſlowo dáti; kein Wort mehr ſagen, ani nemuknauti, ani nepjſknauti wjce; ich halte ſie bey ihrem Worte, držjm, beru ge za ſlowo; ein Mann von Wort, muž od ſlowa; ein Wort! ein Mann! ſlowo s to! das Wort Gottes, ſlowo Božj.



Strany zdroje: II/471

Zulangen, v. n. ſahati, ſáhnauti, ſahnauti; bey Tiſche, v ſtola. b) ſtačiti, doſtati ſe, doſtačiti; der Strick, prowaz; die Beſoldung, plat. 2) v. a. podati, podáwati; einem etwas, někomu něco.



Strany zdroje: II/474

Zureichen, v. a. podati, podáwati; Steine, kamenj. v. n. ſtačiti, poſtačowati, doſtačiti; zureichend, doſtatečný.



Strany zdroje: II/479

Zwacken, v. a. ſſklubati; Jemanden, podáwati ſobě, teyrati, natahowati; den Feind, nepřjtele nepokogiti; Geld zwacken, klopiti penjze.



Strany zdroje: I/114

Biethen, v. a. ich both, gebothen, podati, podáwati, obětowati, einem die Spitze biethen, někomu ſe opřjti. 2) für oder auf etwas biethen, dáwati za něco, podati na něco. 3) Die Waare, ceniti, proceniti.



Strany zdroje: I/135

Communiciren, v. a. wečeři páně podáwati. 2. v. n. přigjmati.



Strany zdroje: I/138

Darbiethen, v. a. obětowati, podáwati, poſkytowati, předložiti. Die Darbiethung, obětowánj, poſkytnutj.



Strany zdroje: I/138

Darſtrecken, v. a. podati, podáwati. 2) fig. obětowati.