Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/287
Hinunter-, vor den Zeitwörtern, s; hinunter fallen, spadnauti; hinunter werfen, shoditi; hinunter ſchlucken, požřjti, polknauti; 2) dolů; laufe hinunter, běž dolů.
Strany zdroje: II/71
Niederſchlucken, v. a. polknauti, polykati.
Strany zdroje: II/172
Schlingen, v. irr. ich ſchlang, geſchlungen, v. n. et a. hltati, pohltiti, polknauti, polykati, pozřjti, deglutire. 2) v. a. wjti ſe, krautiti ſe, točiti ſe, winauti ſe; der ſich ſchlingende Bach, křiwotoký, křiwolaký potok; die Arme, ruce založiti; den Arm um Jemanden, někoho k ſobě přituliti, obegmauti.
Strany zdroje: II/173
Schluck, m. polknutj, požřenj, ſlupto, mor. hlt. 2) dauſſek; auf einen Schluck austrinken, na geden dauſſek, gednjm dauſſkem einen Schluck, dim. das Schlücken, thun, polknauti.
Strany zdroje: II/173
Schluckchen, I. v. n. polykati, požjrati, glutire gultire . 2) ſſťkáti, ſſkytati, zlýkati, singultire. II. v. a. polykati, polknauti, pohltiti, mor. hltnauti, glutire gultire ; gierig eſſen, hltati, oblo požjrati, tuburcinari.
Strany zdroje: II/362
Verſchlingen, v. a. zamáſti, zapleſti, zamotati. 2) pohltiti; polknauti; deglutire; mehrmahl, polykati. 3) fig. prožrati; ſein Gut mit Huren, ſtatek ſwůg s kurwami. b) ſehltiti, ſehlcowati; der Gottlosſe den Frommen, bezbožný pobožného. c) pozřjti; eine Sylbe, ſlabyku, ſlowo. d) polknauti, polykati; etwas mit Augen, něco očima.
Strany zdroje: I/166
Einſchlucken, v. a. polknauti, požřjti, pohltiti; nahltati ſe něčeho.