Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 7 skupin hesel.

Strany zdroje: I/301

Inzicht, f. potah, znamenj.



Strany zdroje: I/47

Anſpann, f. & m. potah, přjpřež, ſpřež, f. ſpřeženj, ſ. beſſer Geſpann.



Strany zdroje: II/171, II/172

Schließen, v. irr. ich ſchloß, ich ſchlöſſe, habe geſchloſſen, du ſchließe. I. v. n. otwjrati, aperire; der Schlüſſel ſchließet nicht, kljč neotwjrá. 2) přiléhati, jungi; die Thür ſchließet nicht, dwéře nepřiléhagj 3) ſwjrá, dobře ſedj na koni. II. v. a. zamknauti, zamykati, zawřjti, zawjrati, claudere; die Thore, brány zawřjti; nur halb ſchließen, přiwřjti. 2) vkowati, ſpautati, vincire; einen Dieb, zloděge do želez dáti; die Hände, ruce ſepjti. 3) zamhauřiti; die Augen, oči. 4) ſrazyti; die Soldaten ſchließen sich, wogácy ſe ſrážegj, wſtupugj do ſſiku. 5) fig. a) Einen Kreis, vdělati kolo; geſchloſſene Geſellſchaft, ſpolečnoſt pro ſebe; — Wieſe, ohražená lauka; — Zeit, zapowězený 172 čas. b) přituliti; Jemanden in ſeine Arme, obegmauti, obgjmati, k ſobě přituliti, amplecti c) ſmluwiti ſe, constituere; einen Vertrag, ſnéſti ſe na něčem, ſmlauwu včiniti. d) Einen Kauf, kaupiti; eine Ehe, w manželſtwj ſtaupiti. e) Einen Vergleich, porownati ſe, convenire. f) zkončiti, finire; eine Predigt, kázanj; einen Brief, pſanj. g) Eine Rechnung, zawřjti počet. h) vzawjrati, vzawřjti, concludere; za to mjti, potah bráti, ſauditi. i) Etwas in ſich, zanechati něco v ſebe, zadržeti w ſobě.



Strany zdroje: II/469, II/470

Zug, m. pl. die Züge, taženj; der Truppen, wogſka. b) in den letzten Zügen liegen, w poſlednjm taženj ležeti, k ſmrti pracowati, k poſlednj hodince ſe bráti. 2) tah; des Windes, Feder, des Geſichtes, im Rohre, der Menſchen, im Bretſpiele, wětru, 470 péra, twáři, w tažnicy, lidj, w dámě. 3) zataženj, zatáhnutj, zahrnutj; mit dem Netze, ſytj. 4) dauſſek; einen guten Zug thun, nahnauti ſy; auf einen Zug austrinken, gednjm dauſſkem wypiti; einen Zug thun, připiti ſy. 5) Zug für Zug handeln, handlowati z ruky do ruky. 6) ſpřež, ſpřeženj, potah; Pferde, Ochſen, konj, wolů.



Strany zdroje: I/105, I/106

Beſpannen, v. a. zapřáhnauti, ſpřáhnauti; 106 einen Wagen mit Pferden, koně do wozu zapřáhnauti. Die Beſpannung, ſpřeženj, potah.



Strany zdroje: I/216

Fuhrfrohne, f. robota potažnj, s potahem.



Strany zdroje: I/240

Geſpann, n. ſpřež, ſpřeženj, potah.