Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/317
Kind, n. djtě, děcko, robě, infans, prolis, pl. děti, djtky; dim. das Kindchen, Kindlein, děťátko, robátko; die unſchuldigen Kindlein, nemluwňátka, mlaďátka, newiňátka; ein unmündiges, mládě, nemluwně, infans; ungetauftes, nekřtěňátko; aus dem Mutterleibe herausgeſchnittenes, boček, cæſar; unreifes, nedochůdce nedochůdče ; ungebohrnes, nedorůdče; nachgebohrnes, pohrobek, ſyrůbě, poſthumus; letztgebohrnes, poſſkrabek; ein entwöhntes, oſtawče; ein loſes, ein Fratz, holopljſſtě, mrně, mrňauſe, ſſkwrně; liebes Kind! holečku! um das Kind kommen, potratiti; zum Kinde werden, dětiněti, zdětiněti; von Kind auf, od dětinſtwj, od maličkoſti.
Strany zdroje: II/45
Mißgebähren, v. a. irr. nedochoditi, potratiti.
Strany zdroje: II/311
Umſchlagen, v. a. přewrhnauti, přewrcy, zwrátiti, překotiti ſe, přewaliti ſe; der Wagen, der Menſch, wůz, člowěk. 2) obrátiti ſe; der Wind, Wetter, wjtr, powětřj. 3) lepſſiti nebo horſſiti ſe; eine Krankheit, nemoc. 4) zwrhnauti ſe, zwrcy ſe; das Bier, die Milch, piwo, mléko; der Kauf ſchlug um, kaupě ſe zwrhla. 5) nepodařiti ſe, odroliti ſe; die Kinder, děti. 6) potratiti; eine Schwangere, obtjžná, oſoba s autěžkem. II. v. a. ohnauti, ohybati; einen Nagel, hřeb. 2) založiti; ein Kleid, kabát. 3) obrátiti; ein Blatt, eine Karte, liſt, kartu. 4) obaliti, zaobaliti; Leinwand um etwas, něco do plátna. 5) hoditi; einen Mantel, pláſſť na ſe. 6) obkládati, obložiti; warmen Wein, Kraupen, teplé wjno, krupky. 7) wybubnowati; einen Diebſtahl, krádež; das Umſchlagen, obalenj, ohnutj, založenj, obrácenj, obkládánj, obloženj.
Strany zdroje: I/9
Abortiren, v. n. z latinského abortire, zu früh gebähren, nedochůdče poroditi, nedochoditi, potratiti.
Strany zdroje: I/225
Gebären, v. a. ich gebar, geboren, roditi, poroditi, parere; geboren werden, roditi ſe, naroditi ſe, naſci; ein geborner Böhme, rozený čech. Fehlgebären, mißgebären, (von Menſchen) potratiti; (von Thieren) zmetati, pometati. 2) fig. ploditi, zplozowati.