Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 19 skupin hesel.

Strany zdroje: I/260

Haarflechte, f. ruljk, culjk, pramen, mor. leljk.



Strany zdroje: II/100

Prahm, m. die Fähre, prám, dim. pramice. 2) aus Flöße (wor) beſtehend, pramen.



Strany zdroje: II/102

Prudel, m. deym, pára. 2) pramen. 2) 3) kal.



Strany zdroje: II/105

Quelle, f. pramen, žřjdlo, scutabra. dim. das Quelchen, pramýnek.



Strany zdroje: II/231

Spring, m. pramen, zřjdlo, scaturigo.



Strany zdroje: II/232

Springquelle, f. pramen, zřjdlo, wrchowiſſtě, latex, scaturigo.



Strany zdroje: II/233

Sprudel, m. wýpryſk, pramen.



Strany zdroje: II/260

Strudeln, v. n. wřjti, klokočkem, klopotem zwjrati, bullire; das Waſſer ſtrudelt, woda ſe z pramene wyřinuge, walj.



Strany zdroje: II/276

Thränenquelle, f. pramen ſlzý.



Strany zdroje: II/290

Troſtquelle, f. pramen potěſſenj, vtěchy.



Strany zdroje: II/336

Urquelle, m. pramen.



Strany zdroje: II/369

Verſtopfen, v. a. zacpati; ganz, vcpati, obturare; eine Flaſche, flaſſku. b) zacpati; eine Quelle, den Leib, pramen, žiwot. 2) Verſtopft werden, von Ohren, zalehnauti; verſtopft, vcpaný, zacpaný, zalehlý; verſtopfte Ohren, zalehlé vſſi.



Strany zdroje: II/395

Vorſchießen, v. n. waliti ſe, prudce běžeti, der Strom, řeka. b) wyřinauti ſe; eine Quelle, pramen. c) wynikati, přeſáhati; das Dach ſchießt vor, ſtřecha přeſahá. d) wyrazyti ſe; eine Blatter, neſſtowice. e) wyſtřeliti, wyhnati, wyraſſiti ſe; eine Blume, kwětina. f) předſtřeliti; einem, někoho. 2) v. a. rychle zaſtrčiti; den Riegel, záworu. b) poſkytnauti; Geld, penjze, penězy založiti, zakládati. c) zapůgčiti; Geld, penjze.



Strany zdroje: I/13

Abſchroten, v. a. ſeſſrotowati, ſwaliti, vtnauti; a) ein Faß, ſud ſkládati, ſpauſſtěti, ſwalowati; b) ein Stück Eiſen, kus železa odetnauti, odſeknauti, přetnauti; c) den Drath, drát odſtřihnauti; d) das Getreide, obilj ſeſſrotowati, na hrubo ſemljti; e) eine Quelle, pramen zařjtiti, zaſtawiti.



Strany zdroje: I/129

Brunnenander, f. pramen, žjla wody.



Strany zdroje: I/129

Brunnquelle, f. ſtudánka, pramen ſtudničný, mor. žjdlo, fons, scaturigo.



Strany zdroje: I/132

Büſchel, n. ſwazek, ſwazček; ein Büſchel Heu, Stroh, Holz, otýpka ſena, ſlámy, dřjwj; ein Büſchel Haare, chumáč, pramen wlaſů; Federn, chocholka, mor. drdolka; — Flachs, hrſtka, žemnička; das Blumenbüſchel, corymbus, chomáček; Strohbüſchel, kalenec.



Strany zdroje: I/207

Floß, n. & m. pl. die Flöße, wor; mehrere Flöße verbunden, pramen, ſ. Flöße.



Strany zdroje: I/207

Flöße, f. plawidlo; plawenj. 2) plť, ratis. 3) eine Zimmerflöße, eine Tafel, wor dřjwj; mehrere verbundene Flößen, pramen.