Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/269
Harz, n. pryſkyřice, žiwice, ſmůla, reſina.
Strany zdroje: II/6
Lärchen-, modřjnowý; der Lärchenſchwamm, modřjnowá hauba; das Lärchenharz, modřjnowá pryſkyřice.
Strany zdroje: II/269
Tannen-, gedlowý; das Tannenharz, gedlowá pryſkyřice.
Strany zdroje: II/422
Weißharz, n. bjlá gedlowá pryſkyřice.
Strany zdroje: I/91
Baumharz, n. pryſkyřice.
Strany zdroje: I/180
Erdharz, n. zemſké klj, pryſkyřice.
Strany zdroje: I/206
Fließen, v. n. ich floß, bin gefloſſen, tecy, (týct), manare, fluere; das Harz fließt aus dem Baume, pryſkyřice preyſſtj ſe ze ſtromu. 2) vom Wachſe, rozpauſſtěti ſe, liquefieri. 3) fig. von Worten, plynauti; fließend, plynaucý. 4) woraus fließen, wypleywati z něčeho. 5) Das Papier fließt, papjr prorážj, proſkakuge; das Licht, ſwjčka ſe plawj, teče. Das Fließen, tečenj.