Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/270
Haſenſcharte, f. zagečj pyſk.
Strany zdroje: I/296
Hundspeterſilie, f. kozý pyſk, ſ. Gleiße.
Strany zdroje: II/1
Labbe, f. pyſk; fig. tlama.
Strany zdroje: II/13
Lefze, f. pyſk, ( ol. ret, sl. rot), labium; die Lefzen, pyſky, edler rty, rtowé.
Strany zdroje: II/21
Lippe, f. pyſk, ( ol. ret, sl. rot,) labium; die Lippen, rty, rtowé. dim. das Lippchen, pyſček, pyſſtjček.
Strany zdroje: II/89
Peterſchierling, n. kozý pyſk, tetlucha, Cyreapinus Lin.
Strany zdroje: II/161
Schierling, m. der kleine, kozý pyſk, Acthusa Aethusa cinapium cynapium Lin. 2) der große, bolehlaw, mor. ſwiňſká weš, Conium maculatum Lin. 3) der Waſſerſchierling, rozpuk, Cicuta virosa Lin.
Strany zdroje: II/178
Schnabel, m. ptačj pyſk, noſec, zob, kliwák, rosteum rostrum ; an den Schuhen, nos; an der Hinteraxe, kder, zderec; fig. huba; dim. das Schnäbelchen, zobáček, kliwáček.
Strany zdroje: II/179
Schnautze, f. pſý, liſſčj nos; fig. nos, pyſk.
Strany zdroje: II/181
Schneppe, f. an der Kanne, pyſk, hubička.
Strany zdroje: II/250
Stinkpeterlein, n. kozý pyſk, Aeshusa Aethusa Cinapium Cynapium Lin.
Strany zdroje: II/328
Unterlefze, f. dolegſſj pyſk.
Strany zdroje: II/329
Unterlippe, f. ſpodnj pyſk.
Strany zdroje: II/379
Viel, adj. mnohý, multus; ſeiner vielen Verdienſte wegen, pro geho mnohé záſluhy; viele ſagen, mnozý powjdagj. 2) mnoho, moc; viele Kinder haben, mnoho dětj mjti; an vielen Orten, na mnoha mjſtech; viele Hunde ſind des Haſen Tod, mnoho chrtů zagečj ſmrt, proti palicy, nenj ſſermu; es ſind unſer zu viel, geſt nás tuze mnoho; Frau von vielen Schlöſſern, panj mnoho zámků; ſeyt vielen Jahren her, od mnoha let; nicht gar viele Zeit übrig haben, neměti hrubě kdy; viel Weſen von etwas machen, mnoho hluku, cárů o něčem nadělati; es iſt ihm nicht ſchwer, durch viel oder wenig helfen, nenj mu neſnadně, na mnoze nebo na mále ſpomocy. b) wie viel, kolik; wie viel ſind euer? kolik geſt wás? der wie vielte? kolikatý; ſo viel Köpfe, ſo viel Sinne, koliko hlaw, toliko ſmyſlů; ſo viel nur immer, kolikžkoli, kolikokoli. 3) adv. mnoho; ſehr viel, allzu viel, viel zu viel, přemnoho, welmi, přjliš mnoho; zu viel, tuze mnoho; zu viel iſt ungeſund, co přjliš, to mnoho; gleich viel, wſſe gedno; die Lippe iſt eben ſo viel als Lefze, pyſk geſt tolik co ret; er fragt viel darnach, na to on mnoho dbá; mit den Comp., mnohem , o mnoho; viel mehr, größer, ſchöner, weniger , beſſer, mnohem, o mnoho wjce, wětſſj, pěkněgſſj, méně , lépe, lepſſj; haſt du noch viel zu ſchreiben? máš geſſtě mnoho, moc pſáti.
Strany zdroje: II/473
Zungenſchlag, m. klok, pyſk; den Z. geben, klok křeſati, pyſk dáti.
Strany zdroje: I/248
Gleiße, f. kozý pyſk, æthusa cinapium, Linn.