Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/58
Aufbringen, v. a. wzhuru wyneſti, wzneſti, wyzdwihnauti. 2) einen Kranken, emocného vzdrawiti, vléčiti , wyhogiti. 3) ein Kind, djtě wychowati. 4) Geld, penjze ſháněti, ſhledáwati, zaopatřiti, zgednati. 5) allereley unnütze Fragen, wſſeliké nevžitečné, ničemné otázky přednáſſeti, wynáſſeti. 6) eine neue Mode, nowý krog vweſti, začjti. 7) pohnauti, rozhorliti, popuditi, rozhněwati, rozprchliti, rozzlobiti, irritare.
Strany zdroje: II/464
Zornig, adj. hněwiwý, hněwliwý, zlobiwý, zloſtný, iracundus; Zornig werden, rozhněwati ſe, rozlobiti ſe, rozhorliti ſe; — ſeyn, hněwati ſe, — machen, rozhněwati, rozlobiti, k hněwu popuditi; ein zorniger Menſch, hněwnjk, hněwiwec, zlobiwec, fučjk.
Strany zdroje: I/93
Beeifern, v. a. horliti, rozhorliti. 2) ſich, vſylowati, horliwě ſe ſtarati.
Strany zdroje: I/176
Entrüſten, v. a. rozkatiti, rozhorliti, rozhněwati, rozdrážditi; ſich, zpauzeti ſe, rozkatiti ſe. Die Entrüſtung, rozkacenj, rozhněwánj.
Strany zdroje: I/178
Erbittern, v. a. rozhořčiti, zkyſeliti, popauzeti, rozljtiti, rozhorliti, exacerbare. Die Erbitterung, rozljcenj, rozhorlenj, rozhořčenj, záſſtj, hořkoſt, kyſeloſt, indignatio, acerbitas.
Strany zdroje: I/180
Ereifern, v. rec. ſich, rozhorliti ſe, rozzlobiti ſe. Die Ereiferung, rozhorlenj, rozzlobenj.