Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.
Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši
Verze: 6. 4. 2008
Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)
| A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu] |
Index českých slovních tvarů
| A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8 — |
Strany zdroje: I/34
Anfachen, v. a. rozdmýchati, rozdýmati, rozfaukati. 2) oháněti, wětřjček dělati, prowjwati, (fochrowati). 3. roznjtiti, zanjtiti, hněw, rozbrog, wálku, incendere.
Strany zdroje: I/35
Anfeuern, v. a. podpáliti, zapáliti, roznjtiti, zanjtiti, accendere, incendere.
Strany zdroje: I/35
Anflammen, v. a. opáliti; die Pfähle anflammen, koly opáliti, aby nehnili. 2) rozžhnauti, zažhnauti, roznjtiti, zanjtiti.
Strany zdroje: I/42
Anmachen, v. a . přičiniti, přidělati, připogiti, připrawiti; ein Schloß, zámek přibiti; ein Band, tkanicy přiwázati; Feuer anmachen, oheň rozdělati, roznjtiti, zanjtiti; den Kalk, wápno rozdělati, ſmjſyti; das Mehl, mauku zadělati, zamjſyti; den Wein, wjno připrawiti, přiſtrogiti, falſſowati; ein angemachter Wein, ſtrogené wjno.
Strany zdroje: I/52
Anzünden, v. a. podpáliti, roznjtiti, rozſwjtiti, rozžjti, (rozžjcy), zanjtiti, zapáliti, zažhnauti, accendere, incendere.
Strany zdroje: I/58
Aufblaſen, v. a. nadmauti, nadauti, nadýmati, nafauknauti, inflare. 2) ſich, ſ. Aufblähen; aufgeblaſen, nadutý. 3) rozdmýchati, rozdýmati, rozfaukati, roznjtiti. 4) wzhůru traubiti, zatraubiti.
Strany zdroje: I/59
Aufflammen, 1. v. n. wzhůru hořeti, plápolati. 2. act. roznjtiti, zapáliti.
Strany zdroje: I/74
Ausglüen, v. a. rozpáliti, roznjtiti.
Strany zdroje: I/94
Befeüern, v. a. podpáliti, roznjtiti.
Strany zdroje: I/95
Begeiſtern, v. a. obžiwiti. 2) mocy a ſýly dodati někomu. 3) wnuknauti, nadchnauti, roznjtiti.
Strany zdroje: I/174
Entbrennen, v. n. rozhořeti ſe, roznjtiti ſe, zapáliti ſe; vor Liebe, Eifer, láſkau, horliwoſtj ſe rozpáliti. Entbrannt, roznjcen, zapálen.
Strany zdroje: I/174
Entflammen, v. a. rozpáliti, roznjtiti.
Strany zdroje: I/175
Entglimmen, v. n. zapáliti ſe, roznjtiti ſe.
Strany zdroje: I/177
Entzünden, v. a. rozpáliti, zapáliti, roznjtiti, zažehati, rozžhnauti; ſich entzünden, wznjti ſe, zapáliti ſe; das Feuer entzündete ſich, zňal ſe oheň. 2) fig. rozljtiti ſe, rozněcowati ſe. Die Entzündung, zapálenj, roznjcenj, zažženj, inflammatio; ohnipal.
Strany zdroje: I/183
Erhitzen, v. a. rozpáliti; ſich, vhřjti, zahřjti ſe. 2) das Heu erhitzte ſich, ſeno ſe zapařilo; fig. roznjtiti ſe, rozpáliti ſe; auf etwas erhitzt ſeyn, wřjti, žádoſtj hořeti. Die Erhitzung, rozpálenj, roznjcenj, zapařenj.
Strany zdroje: I/201
Feuern, I. v. a. páliti, wypáliti, ſtřjleti; oheň dělati, topiti. 2. v. n. oheň dáwati, roznjtiti ſe.