Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeno 7 skupin hesel.

Strany zdroje: I/45

Anſchlagen, v. irr. 1. act. bjti, tlaucy, vdeřiti, vhoditi, zatlaucy, pulſare; mit der Glocke anſchlagen, zwonem zazwoniti; die Wellen ſchlugen an das Ufer an, wlny k břehu dorážely, wlnobitj k břehu přiráželo, o břeh ſe obráželo. 2) začjti hlas wydáwati, vocem mittere; der Vogel ſchlug an, pták začal zpjwati, zazpjwal; die Hunde haben angeſchlagen, pſy začali ſſtěkati, zaſſtěkali. 3) das Gewehr anſchlagen, zbrog naměřiti, zaměřiti, k ljcy přiložiti. 4) v kowkopů, nakládati, naplňowati, totiž gbeljk ġbeljk rudau aneb kamenjm, odkudž Anſchläger, m. plnič, nakládač. 5) Feuer, rozkřeſati, zakřeſati. 6) přibiti, přirazyti, přitlaucy, adfigere. 7) prohláſyti, prowolati, proſcribere; ſeine Güter ſind bereis bereits angeſchlagen worden, geho ſtatkowé gſau giž prowoláni. 8) zač co ſtogj počjtati; pokládati, proceniti, (ſſacowati), computare, æſtimare, k. p. eines Vermögen anſchlagen, počjtati, proceniti, (ſſacowati); ein jeder ſchlägt ſich in einem zu hohen reiſe an, každý ſe za wjc pokládá, nežli ſtogj. 2. neut. vdeřiti ſe, vhoditi ſe, vrazyti ſe o něco, wrazyti na něco, impingere, offendere; mit dem Kopfe an die Wand, hlawau o ſtěnu vdeřiti. 2) pomocy, proſpěti, ſwědčiti, ſlaužiti, prodeſſe.



Strany zdroje: II/11

Leberfärbig, adj. rudý, gatrowé barwy.



Strany zdroje: II/131

Roth, adj. röther, rötheſte, čerwený; das rothe Wildpret, wyſoká zwěřina. 2) čerwený, ruber; rohes rothes Tuch, Wein, Lippen, Wangen, ſukno, wjno, pyſky, ljce; roth ſeyn, čerwenati ſe, rubere; eine rothe Kuh, čerwyně; rother Boden, čerwenice; roth werden, čerwenati ſe, rdjti ſe, kohautiti ſe, peyřiti ſe, začerwenati ſe, zardjti ſe, zakohautiti ſe; zapáliti ſe. 3) zardělý, ruber; rothe Augen, zardělé oči. 4) rudý; das rothe Meer, rudé moře. 5) Goldhaarig, ryſſawý; rothaarig, zrzawý, rufus; roth werden, ryſſawěti, zrzawěti, rufescere. 6) Die rothe Ruhr, čerwená, čerwenka, dysenteria. 7) čerwenoſt, rubor; des Mundes, rtu, vſt.



Strany zdroje: II/131

Rothbraun, adj. rudý, spadix , rubidus.



Strany zdroje: II/460

Ziegelroth, adj. čerwený, rudý gako cyhla.



Strany zdroje: I/124

Braun, adj. ſnědý, ſmědý, hnědý, fuscus, badius; ein braunes Pferd, hnědý kůň, wiſſňák; braunes Bier, barewné piwo; Kaſtanienbraun, hřebičkowé barwy; braunroth, rudý.



Strany zdroje: I/124

Braunroth, adj. z hněda čerwený, barewný, wiſſňowý, rudý.