Josef Dobrovský: Deutsch-böhmisches Wörterbuch, Praha 1821.

Předmluva

Edice © Mirek Čejka, Vojtěch Černý, Boris Lehečka, Zuzana Leštinová, Michaela Novotná, Martin Stluka, Iva Trhlíková, Robin Ujfaluši

Verze: 6. 4. 2008

Seznam heslových slov výchozího jazyka (němčiny)

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z [Předmluva k I dílu] [Předmluva k II dílu]


Index českých slovních tvarů

A B C Č D Ď E F G Ġ H Ch I J K L M N Ň O P R Ř S ſ T Ť U V W Y Z Ž 1 2 3 4 5 6 8


Vyhledat český výraz: Regulární výraz
Nalezeny 4 skupiny hesel.

Strany zdroje: II/132, II/133

Rücken, I. v. n. a) poſtupowati; der Zei 133 ger an der Uhr rückt immer weiter, vkazadlo na hodinách poſtupuge. b) pomknauti; mit dem Stuhle näher, pomknauti ſtolicý; rücke hinauf, pomkni, poſedni wýſſe; zuſammenrücken, shluknauti ſe. d) c) fig. Mit dem Gelde heraus rücken müſſen, s penězy muſeli wen wygjti. e) d) die Sonne rückt immer höher, ſlunce ſtále poſtupuge wyſſe wýſſe ; die Zeit rückt heran, čas ſe přibližuge; die Bäume rücken, ſtromy raſſj, pučj; in ein Land, ins Feld, do země, do pole wtrhnauti; aus dem Lager, wytrhnauti z leženj; höher, poſtaupiti wýſſe. II. v. a. poſtrčiti, pomknauti; den Tiſch an die Wand, ſtůl ke zdi pomknauti, přiſtrčiti; 2) přitlačiti; den Hut in die Augen, klobauk na oči přitlačiti. 3) Die Garne auf dem Vogelherde, zatrhnauti ſýť. 4) Vom Sattel, ze ſedla wyhoditi.



Strany zdroje: II/475

Zuſammenfließen, v. n. stécy ſe, stýkati ſe; wie Blattern, ſljwati ſe, ſljti ſe; wie Menſchen, shrnauti ſe, shluknauti ſe.



Strany zdroje: II/476

Zuſammenrücken, v. n. shluknauti ſe, shlukowati ſe, hlučiti ſe, dohromady ſe srážeti.



Strany zdroje: II/476

Zuſammenſchlagen, v. a. roztlaucy, ztlaucy, roztřjſkati; alles, wſſe. b) Bretter, zbjti, zbjgeti. c) die Hände vor Freuden, rukama tleſkati, pleſkati; vor Betrübniß, rukama lomiti. d) ſich wie Leute, ſrazyti ſe, na hromadu ſe ſebrati, shluknauti ſe. 2) v. n. Wie die Wellen, bjti ſe, zmjtati ſe; wie das Waſſer über den Kopf, wie das Unglück, waliti ſe, ſwaliti ſe.